Bless traducir ruso
4,063 traducción paralela
We've come to bless the bride!
Мы пришли благословить невесту!
Bless us, o Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty.
Господи, благослови нас и эти дары, которые по благости Твоей вкушать будем.
Bless me, Father, for I have sinned.
Благословите меня, святой отец, ибо я грешен.
♪ May God bless and keep you always ♪ ♪ and may your wishes all come true ♪
Родители, 5 сезон, 10 серия "Осталось только обняться"
God bless us, every one!
Да хранит нас Бог, всех и каждого!
May God bless you.
ƒа благословит вас Ѕог!
Bless this house in the name the Father, the Son the Holy Spirit, Amen.
Ѕлагословл € ю этот дом во им € ќтца, — ына и — в € того духа. јминь.
And bless you too this beautiful "bambino"!
" благословл € ю этого славного пацанЄнка.
God bless us all.
Боже, благослови нас всех.
God bless, Mazeltov, Allah Akbar.
Да благославит Бог, Удачи ( Иврит ), Аллах Акбар
Bless your little heart.
Благослови твое маленькое сердечко.
If you happy, God bless you, buddy.
Если ты счастлив, благослови тебя Бог, приятель.
God bless you.
Дa блaгoслoвит вac Бoг.
Thank you, and God bless.
Спасибо. И хранит вас Госп од ь.
If I'm right... we will bless them for eternity.
Если я прав, будем благословить их целую вечность.
Oh, oh, oh, bless you, my son.
Ой-ой-ой, храни тебя Бог.
Oh, bless!
О, Господи!
And some laudanum for that cough of yours. Bless you, Doctor.
Здесь настойка опия от кашля.
I mean, you're producing, but he could bless it, essentially.
Ну в плане, ты спродюсируешь фильм А он может по сути его благословить.
Bless it?
Благословить?
I'll bless the table.
Я благословляю стол.
God bless.
Господи, благослови.
God bless you!
Да благословит тебя господь!
God bless us.
Господь благословит нас.
May the gods grace me to bless your kind hospitality.
Видимо боги наградили меня, послав столь тёплый приём.
May Jupiter and Venus bless the Vinalia and honor these games!
Да благословят Юпитер и Венера Вакханалию и почтят эти игрища!
Bless me.
Блaгoслoвитe мeня.
God bless Jane Austen.
Благослови Господи Джейн Остин.
- Bless you, Nick.
- Благослови тебя Господь, Ник.
- Bless you.
– Благодарим.
You've saved us all, bless you.
Ты спас нас, благослови тебя бог.
Boy, God bless you.
Благослови тебя, сынок.
Are you going to bless the meal?
- Не благословишь еду?
But if the mere whiff of the navy is too much for you, then God bless and get the fuck out.
Но если дуновение ветра со стороны военного флота - это слишком для вас, то Бог с вами, и уебывайте отсюда.
God bless you.
Храни вас Бог.
Yes, God bless them.
Да, благослови их Господь.
- Bless'em.
-'рани их √ осподь.
Ah I bless the day I found you in Plunkett's Pharmacy
Я благословляю тот день, когда встретил тебя в аптеке "Планкетт".
So, may God bless you for another week and there is a mountain lion warning in effect.
Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы.
God bless you for what you are doing for the young girl.
Благослови вас господь за то, что вы делаете для девочки.
Astray in his wits, bless him.
Заблудился в своем разуме, благослови его Господь.
Now, may God bless you all, and may He defend the right, for it is evil things that we shall be fighting against, brute force, bad faith, injustice, oppression, and persecution, and against them I am certain
И да благословит вас всех Бог И пусть он защитит правое дело от того зла, с которым нам предстоит сражаться от грубой силы, вероломства, несправедливости и тирании и я уверен, что в борьбе с ними правое дело восторжествует.
Bless us, Oh Lord, and these spices we receive from your divine goodness.
Благослови, Господи и эту еду, которую мы получили по твоей божественной доброте.
God bless you.
Бог вас благословит.
Bless you, godmother.
Да благословит вас Бог, крестная.
Certainly he can be persuaded to come down off the mountain, as it were, and bless our little arrangement.
Возможно, он сможет спуститься с горы, и благословить нашу маленькую сделку.
God bless you.
- Да хранит вас Аллах.
God bless our seniors.
- Аллах благословит наших стариков.
God bless you.
До свидания.
Will you bless the food?
Благословишь еду?
Bless you.
- Будь здоров.