Bottom of the ninth traducir ruso
43 traducción paralela
It's bottom of the ninth.
Мы подошли к отметке 9.
Scored the winning run. lt was two out, in bottom of the ninth.
Делал победные "раны" в бейсболе.. Было два "аута" вплоть до девятой.
Sid Fernandez and Darryl Strawberry... a battle of wits and talent here in the bottom of the ninth in Los Angeles.
Сид Фернандес и Дерилл Строуберри в этой битве разума и таланта. Конец 9-го периода на стадионе в Лос-Анджелесе.
Bottom of the ninth. For Los Angeles, men on second and third.
У Лос-Анджелеса остались игроки на 2-й и 3-й базах.
Bottom of the ninth. Two outs, bases loaded. Strawberry coming up.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
Fans, it's the bottom of the ninth.
Итак, самый напряженный момент.
You know when it's bottom of the ninth the bases are loaded and you know the next one's coming right down the middle?
Тебе знакомо это чувство, когда идет решающий момент игры все зависит от твоего удара и ты знаешь, что этот удар будет твой?
Bottom of the ninth.
В девятку.
- Six runs in the bottom of the ninth- -
- Шесть пробежек в конце девятого...
Bottom of the ninth, two outs, full count.
Последний тайм. Счёт по нулям. Мяч у тебя.
Then, at the bottom of the ninth try, with two balls and two strikes.
Ќа 9 попытке у хорошего тренера не осталось терпени € :
We're losing, 3 to nothing, bottom of the ninth.
Мы проигрываем 3 : 0, время на исходе.
Little League, championship game. I was up with the bases loaded in the bottom of the ninth.
В маленькой лиге. во время чемпионата мы выигрывали, и оставалось всего несколько минут до конца игры.
- Oh, to the bottom of the ninth.
- До самой девятой базы!
It's the bottom of the ninth!
У нас финал матча.
Bottom of the ninth.
Начало девятого иннинга.
" A-Rod hit a home run in the bottom of the ninth.
A-Rod сделал хоумран в конце девятого.
Bottom of the ninth.
Конец девятого.
Bottom of the ninth inning, Game 7, bases loaded, two out and Atlanta's gone to their bullpen and called on the rookie, Kenny Powers.
Разыгрывается девятая подача, 7-й гейм, углы заняты, 2 попытки, игрок Атланты ушел на скамейку запасных и вызвали новичка, Кенни Пауэрса.
The perfect time to change the course of a game is bottom of the ninth, two outs.
Сейчас самое время изменить ход игры в свою пользу.
There is something about the bottom of the ninth.
Кое-что о нижней части девятой.
Yeah, but you know what? Bottom of the ninth, and you're the only guy left on the bench...
Да, но знаешь, в конце концов, ты единственный на скамье запасных...
A come-from-behind victory in the bottom of the ninth with two outs, full count, and Adrian Gonzalez hits the ball deep, clearing the bleachers.
Волевая победа в конце девятого иннинга, с двумя аутами, результативными ударами, и Адриан Гонсалез бьет по мячу с размаха, чуть ли вышибая всех с трибун.
It's the bottom of the ninth, the Mets are within one, and no one is out.
Сейчас конец 9-го иннинга, Мэтс отстают на одно очко, и никто не в ауте.
Bottom of the ninth, bases loaded, and the sweet crack of the bat - - crack!
Приземление на 9 базе, и сладкий треск биты!
Bottom of the ninth.
Игра подходит к концу.
It is the bottom of the ninth.
Сейчас конец 9-го иннинга.
It's the World Series, two outs, bottom of the ninth.
Мировая Серия, два аута вторая половина девятого ининга.
Bottom of the ninth, two outs, and you hit the walk-off against Mariano and...
В ранние девяностые, те ваши знаменитые две игры, когда вы вышли в плей-офф против Мариано и...
Two outs to go in the bottom of the ninth.
Еще два аута и матч окончен.
Zombies, bottom of the ninth.
Зомби и снова на коне.
I am the schmuck bunter who ruined their hero's no-hitter in the bottom of the ninth.
Я - унылый тупица, который сломал безпроигрышную игру их героя тривиальным броском мяча.
A come-from-behind victory in the bottom of the ninth with two outs, full count, and Adrian Gonzalez hits the ball deep, clearing the bleachers.
И это сегодня Это движение к победе с самого начала с двумя аутами, full count ( ред. - хз, термин бейсбольный ) И удар по мячу Адриана Гонсалеса всколыхнул трибуны
Bottom of the ninth inning.
Он пытается поймать мяч.
For the city of Atlanta, it was a potent shot of hope... a hard swing in the bottom of the ninth, the crack of the bat, and all eyes turned upward, watching a small, white dot fly through a dark, black sky,
Но для Атланты, это был мощный луч надежды.. мощный удар в конце иннинга, разбившаяся бита, все глаза, направленные вверх, наблюдающие за маленькой белой точкой, летящей через темное черное небо, молящие о том, что она перелетит через стену.
Bottom of the ninth, one out.
Нижняя часть девятого, один вышел.
Bottom of the ninth.
На девятой позиции.
Strigoi 10, humans 0, bottom of the ninth.
Да, стригои - 10, люди - 0, к концу девятого иннинга.
Bottom of the ninth, Mr. Worley.
Как вам вчерашняя игра, мистер Уорли?
Okay, in the bottom of the ninth when the Phillies are up by, like,
Что за план?
Two down, bottom of the ninth... He won't give him nothing to hit.
Ему нечем будет бить.
Half my life is about lawyers these days, and just when I think I have reached bottom, the ninth circle of hell, there is always a circle lower.
Половина моей жизни сейчас связана с юристами, и как только я подумаю, что хуже уже не может быть, вот он 9-ый круг ада, всегда обнаруживается еще один круг ниже.