But i don't remember traducir ruso
670 traducción paralela
I don't remember anything, but...
Я ничего не помню, но..
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name. Can you remember that?
Можете говорить ей, что я друг Марка, и у меня тараканы в голове... но не говорите ей моего имени.
Mr. De Winter, I want you to believe we all feel very deeply for you in this matter. But you must remember that I don't conduct this inquiry for my own amusement.
Мистер де Винтер, я хочу, чтобы вы поняли, все заинтересованы этим делом и что я веду это расследование не для собственного развлечения.
I knew your father, but I don't remember you.
Я знал вашего отца, но вас я не помню.
But I don't remember how we're related.
Непонятно только откуда...
I don't remember therefore her appearance, but I know, that being from Kyoto, she served the prince in the palace.
Потому я не помню, как она выглядела, но знаю, что, будучи родом из Киото, она прислуживала принцу во дворце.
You're very charming, but truly I don't remember you.
Вы само очарование, но, право, не вспомню.
But I remember you very well... and not because you're so handsome. Don't flatter yourself.
Но я то вас прекрасно помню... и не только потому что Вы - так привлекательны.
I don't remember, but I don't see how he could have run.
Я не понимаю, как старик мог его увидеть.
Fine, but remember that I don't take anybody back, not even with apologies.
Олтично, но запомни, назад я никого не беру, даже с извинениями.
- I don't remember what he called it, but it has something to do with what... what causes people to be Peeping Toms.
Я не помню, как он это называл, но что-то связанное с тем, что... что заставляет людей подглядывать.
But I don't remember them.
Только я их не запомнил.
But I don't quite remember...
- Конечно. Но я не могу припомнить...
Perhaps you don't remember, but I will never forget.
Ты уже не помнишь, зато я помню.
Don't interrupt, Priam would of let this contest settle the issue between us Don't blame me because you've landed us into a full scale war! Yes, but I did challenge Paris, if you remember ten years ago!
Приам бы позволил урегулировать этот вопрос между нами ведь это ты втянул нас в эту полномасштабную войну! 10 лет назад!
I don't remember which, but I stayed.
не помню... но я остался.
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.
Я не верю зтому, что мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами там где-то и здесь были, и от зтого все помним.
Its one of the models, I remember her from somewhere, but don't know where!
Это из-за одной модели, я помню её откуда-то, но не знаю откуда!
I am feeling very much better, but I don't seem to be able to remember the date and where I am.
Я чувствую себя лучше, но не могу вспомнить ни день, ни где я.
But darling, I already explained it, don't you remember?
Я тебе уже объяснял, не помнишь?
Don " t worry, I will, but I want to make sure I remember you.
Пан хорунжий хотел бы иначе, хотел бы носить знамя? - Вы умеете руководить!
I don't remember his name but whenever he looked up from his book, a pair of unforgettable, wonderful eyes fell on me.
Не помню как его звали, но когда он отрывался от старой книги и поднимал голову, на меня смотрели незабываемые, удивительные глаза.
But I don't remember him showing us this cigarette box.
Но я не помню, чтобы он нам показывал эту шкатулку.
I almost don't remember my father, but I do remember him taking me on horse back to Beyozovka as a kid.
Я отца-то почти не помню совсем, а помню, как он меня маленького возил на коне в Березовку.
But I don't remember that only how he put me on a horse.
Так ничего не запомнил, а как на коне возил, запомнил.
I can take that you don't remember me. But you should remember your future boss. That can't be.
Что ты меня не помнишь, простительно, но что забыла о своем будущем начальнике - это недопустимо.
I'm not sure, I don't remember well, but I think I told the truth.
Не уверена, что помню всё, но думаю, что сказала всю правду.
Then we had some more to drink, but that part I don't remember.
Ну, там мы опять что-то пили, но это я уже не помню.
- I don't remember. But this woman...
- Встаю!
I don't remember what I weigh, but I'm watching it.
Ќе помню свой точный вес, но он под контролем.
but I don't remember such a hurricane.
а такого урагана не припомню.
- Yes, she probably waved but there was no noonday gun, was there? I don't remember it. No.
Он, как бы Вам это сказать, конечно, купается в деньгах, но в Оксфорде стал коммунистом.
Danny and I don't know if you remember, but your cousin Richard and Robbie visited you in the hospital...
Дэнни не знаю, помнишь ли ты, но Ричард и Робби навещали тебя в больнице...
"Maybe you don't recognise my voice, " but it shouldn't come as a surprise, if you remember who I am. "
"Может быть, ты не узнаёшь мой голос, но это не должно тебя удивлять, если ты помнишь, кто я такой."
"Maybe you don't recognize my voice, " but it shouldn't come as a surprise, if you remember who I am.
"Может быть, ты не узнаёшь мой голос, но это не должно тебя удивлять, если ты помнишь, кто я такой."
But I don't remember calling him that since we've been with you.
Но я не помню, чтобы я называла его так за то время, что мы были с вами.
Afterwards, I don't remember anything but that look which dug into our body a wound so large, larger than him, burning.
А потом я помню только ваш взгляд, пронзивший моё тело. Вспышка такой силы и такой величины, намного превышающей меня.
Alright, I don't think you can get off the island anyway, but remember, you have to stay near me
Хорошо, я не думаю, что ты сможешь выбраться с острова, так или иначе... Но помни, ты должна оставаться рядом со мной.
Maybe you don't remember, but I left the gathering... ... locked myself in the bathroom and was sick and I cried
Может, вы не помните, но я тогда вышла из купе и закрылась в туалете, меня тошнило, я плакала.
I don't remember clearly now but I think it was around that same time
Я уже точно не помню но по-моему примерно в это же время
But I don't really remember happy.
Не помню, чтобы мы были особенно счастливы.
I don't remember seeing any legs but it definitely had arms, because it reached out for me.
Я не помню были ли ноги но определенно было руки, потому что оно тянулось ко мне.
I don't remember feeling bad. But I remember the grass.
А вот как худо было не помню, а травку помню.
I don't remember this, but in my worst nightmares, a giant black steam engine would pursue me.
Я этого не помню, но всегда в своих кошмарах видел Как огромный черный паровоз преследовал меня.
Cissie is looking for a father figure. But much as I dislike Bellamy, don't go getting ideas, remember? You're a coroner.
Сисси ищет отца своему будущему ребёнку но мне просто не нравится Беллами, поэтому не строй далеко идущих планов помни, что ты патологоанатом.
Captain, I signed on to drive these cows up to Montana for you, but I don't remember signing on to stay.
Капитан, я нанялся чтобы привести этих коров в Монтану, но я не припомню, чтобы я нанимался остаться.
But when I wake up, I don't remember anything.
Но когда я просыпаюсь, я ничего не помню.
But I don't remember your face.
Но я не помню твоё лицо.
I don't remember it having batteries, but I'm sure that it's fine.
Что-то я не замечал, что они на батарейках, но я...
I guess you don't remember me but we actually went out a couple years ago once.
Полагаю ты не помнишь меня но мы встречались пару лет назад однажды.
I remember the words but I don't understand.
Я помню слова но я не могу их понять.
but i can't 1234
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i don't have any money 24
but it's ok 45
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i don't have any money 24
but it's ok 45
but in the end 317
but it's over 138
but i'm tired 27
but i'm 401
but it 307
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584
but it's over 138
but i'm tired 27
but i'm 401
but it 307
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584