But you know him traducir ruso
1,837 traducción paralela
You can't come running in at all hours, saying Jake sent you a message. I know it was him. Maybe so, but while he's being evaluated by Social Services...
Вы не можете бегать сюда каждый раз, говоря, что Джейк прислал Вам сообщение.
Yeah, I know he likes you, but do you like him back?
Да, я знаю, что ты ему нравишься. Но он то тебе нравится?
He can be really standoffish at first, but once you get to know him like I know him, you'll love him.
Он, поначалу, выглядит неприветливо, но, как познакомишься с ним поближе, ты полюбишь его.
But it'd just be nice to talk to him, you know?
Но было бы здорово снова поговорить с ним, понимаешь?
Well, he wanted to stay, but, you know, his mom made him go.
Ну, он хотел остаться но ты же знаешь его мать заставлила его уйти
It looks black in the picture, but you never know till you find him.
Ну это он на фото выглядит черным, но пока его не поймаешь, точно уверенным быть нельзя.
I know that you think he's wrecking mine, but am I just really screwing things up for him?
Я знаю, ты думаешь, что он разрушает мою, но неужели все его проблемы действительно из-за меня?
But, you know, maybe if you hook up with him...
Но, знаешь, возможно если ты заведешь с ним интрижку...
But I do know why you're looking to him.
Но я знаю, почему ты смотришь на него.
Walter... and I know you're not him, my Peter, but you're as close as I'm going to get.
Уолтер... Я знаю, что ты не мой Питер, но ты самое близкое к нему, из всего, что мне когда-либо суждено повстречать.
No. I mean, it's not like we could talk to him, but... you know.
Я имею ввиду, это не походит на то, что мы могли бы с ним обсудить, но.. ты знаешь.
But if William is using the energy you're generating, I believe I may know how to find him.
Но, если Уильям собирается ее использовать, то я знаю, как его найти.
I mean, I know you thought about him like that, but I never thought about him like that, and he's all grown up now, isn't he?
Я имею в виду, я знала, что ты думала о нем так, но я никогда не думала о нем так, и он уже взрослый, так ведь?
And I-I know that I told you at my house that I hadn't seen him, but I was so worked up, I completely forgot- - and I was going to tell you the next time I saw you.
И я знаю, что сказала вам в своем доме, что не видела его, но я была так обеспокоена, что совершенно забыла... и собиралась рассказать об этом в следующую нашу встречу.
Made best efforts to have him transferred, properly medicated, but as you know, it's difficult to have someone committed against their will.
Мы прилагали все усилия, чтобы его перевели, правильно лечили, но как вы знаете, трудно кого-то убедить против его воли.
Huh? You know what? I tried to get my cousin to ask Mario Lopez if he'd come by and say hi to Dee Dee, but I don't know, he wouldn't even ask him.
Знаешь, я пытался уломать кузена, чтоб он попросил Марио Лопеза заскочить поздороваться к Диди, но даже не знаю, думаю он ему не передал.
I know that you feel guilty about turning on him, but you have to stay strong.
Я знаю что ты чувствуешь вину изза того что обвинили его Но тебе нужно держаться
You know, I don't know Hank all that well, but how the hell are you gonna convince him this is something that's good for him?
Знаете, я не знаком с Хэнком прямо вот настолько, но как, чёрт подери, вы собираетесь убедить его, что это штука поможет ему?
I don't know what you were thinking of, Mr Lyon, but I'm not telling Sey that you want to put him on with a fascist.
Я не знаю, о чем вы думали, мистер Лайон, но я не говорила Шею, что вы хотите посадить его рядом с фашистом.
I do not know what you said to him but he was not pleased.
Не знаю, что ты ему сказал, но ему это не понравилось.
You know, I don't fall for anybody's bullshit, but when it comes to him, I...
Знаешь, я не сильно доверчива ко всякой херне, но что касается его, я...
He thought that I ratted him out, but we both know that it was you, right?
Он решил, что я его подставила, но мы обе знаем, что это была ты, так ведь?
I mean, I don't know what's in there, but on the off chance it might have made you think of him, in case it put a smile on your face...
То есть, я не знаю, что там, но в надежде на то, что воспоминание о нем вернёт улыбку на твоё лицо,
But it, you know, it's like you're defending him.
Но ты знаешь, это выглядит так, как будто ты защищаешь его.
But I miss him, you know?
Но я скучаю по нему, ты же знаешь?
You know, and he... he thinks that I still love Jackson, but I try to tell him that I don't, I try to tell him that I still love him... but-but I-I open my mouth... and nothing comes out.
Ты знаешь, и он... он думает, что я все еще люблю Джексона, но я пытаюсь сказать ему, что нет, я пытаюсь сказать ему, что все еще люблю его... но... я открываю рот... и ничего не могу произнести.
I know that you're not Ricky's wife but I take it that you're interested in him, otherwise you wouldn't be sitting here drinking coffee all night and trying to get chummy with me.
Я знаю, что ты не жена Рикки, но я думаю, что ты заинтересована в нем, иначе ты бы не сидела тут всю ночь попивая кофе пытаясь разговорить меня.
I mean, Frankie would, you know, see him whenever the band played in Boston, but I think Frankie knew Shane was into drugs, so...
В смысле, Фрэнки был бы, ну знаешь, он встречался с ним каждый раз, когда группа играла в Бостоне, но думаю, что Фрэнки знал, что Шейн был на наркоте, так что...
We worked together. But I liked him, you know?
Мы вместе работали, и он мне нравился.
You know, the guy that owned this badge probably would have made that deal, but I'm not him.
Хозяин этого значка с вами бы, наверно, договорился, но я - не он. Тогда кто же ты?
I know that you care about him - we all do - but that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else.
Я знаю, что вы беспокоитесь о нем... и все мы... но именно поэтому мы должны не дать ему навредить самому себе или кому-либо еще.
You know, not actively but I wrote him off because he did this really shitty thing to me and I just- - he never apologized.
Ну знаешь, не прям активно, но я про него забыл, потому что он дерьмово со мной обошёлся, и я... Он так и не извинился.
Of course, she didn't know who he was, but I just happened to see you with him now.
Конечно, она не знала, кто он, но я только что случайно увидела вас.
No, no, I think it was more like, you know, " I liked him, but I don't any more,'cause he did a bad job.
" Он мне нравился, но больше нет, так как он плохо поработал.
I know that I've been saying you can't give into this guy, but I don't think that you should run from him, either.
Я знаю, что говорил тебе, что не стоит доверять этому парню, но не думаю, что ты должна бежать от него.
I know that you really like Ethan, but maybe having him too involved in the pregnancy is a bad idea.
Я знаю, что тебе очень нравится Итан, но может, слишком сильно вовлекать его в беременность - плохая идея.
Look, I know how you feel about him, and I know what he did for us, but his father was the head of the Yakuza.
Слушай, я знаю как ты к нему относишься и я знаю, что он для нас сделал, но его отец был главой Якудзы.
He won't be able to move on otherwise, and I know it's not what you want, but it is the only thing I can do for him, and he has to come first now.
Иначе он не сможет жить дальше, я знаю, ты не этого хочешь, но это единственное, что я могу для него сделать, а он сейчас - прежде всего.
I know you want to find your dad but this isn't just about him.
Я знаю, что хочешь найти своего отца, но дело не только в нем.
I know you'll think I'm weak but I've decided to give him another chance.
Я знаю, вы посчитаете меня слабой, но я решила дать ему ещё один шанс.
No. But he's your friend. What do you know about him?
- Но он ведь твой друг, что ты знаешь о нём?
Yes, I know, but I thought, if you could put a word in for me, if you told him that I'm getting better and I'm dealing with it and...
Знаю, но я думала, если б ты смог замолвить за меня словечко, если б сказал ему, что мне уже лучше, что я справляюсь с этим и...
But he will cheat if you don't confront him. And let him know I'm snooping?
Ага, чтобы он узнал, что я залезла в его телефон?
I know it's not up to me, but I really think you should give him more time.
Я знаю, что я ничего не решаю, но я думаю, что надо дать Мёрку еще немного времени.
I know you're close to him, bro, but he's poison.
Я знаю, что ты к нему привязан, брат, но он — яд.
Now, Norm, I don't know who did this to you, but don't you worry - - we're gonna get him, okay?
Норм, Норм, я не знаю кто это с тобой сделал, но не волнуйся, мы его возьмем, хорошо?
I don't know what he said to you to make you marry him, but he's a lucky man.
Понятия не имею, что он тебе сказал, чтоб ты за него вышла, но он счастливчик.
Now, I know you two had your ups and downs, but you loved him.
Я знаю, что у вас были взлёты и падения, но ты любила его.
Look, Lyndsey, I know you're his girlfriend, and I know you'd like to take care of him, but...
Послушай, Линдси, я знаю, что ты его девушка и что ты хочешь позаботиться о нем, но..
But you know what he was asking him to do.
Но вы знаете, что он просил его сделать.
I know I'm not the boss of you, but I am the boss of him, and you're the boss of him, too.
Я знаю, что я тебе не указ Но я отвечаю за него и ты тоже за него отвечаешь
but you 1775
but you can't hide 39
but you know what 1239
but you didn't 486
but you said 161
but you don't 308
but you and i 59
but you didn't listen 29
but you don't believe me 17
but you know 863
but you can't hide 39
but you know what 1239
but you didn't 486
but you said 161
but you don't 308
but you and i 59
but you didn't listen 29
but you don't believe me 17
but you know 863