English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Can't do that

Can't do that traducir ruso

8,895 traducción paralela
I can't say that I do.
- Нет, не знаю.
We can't do that.
- Мы не можем.
Sorry, I can't do that.
- Извини, не выйдет.
Nah, I can't do that, babe.
- Нет, не могу, милая.
It's not a problem at all. You don't need to do that. - We can come to you.
- Не вопрос, давай мы сами приедем.
We can't do that, ma'am.
Этого мы не можем сделать, мэм.
- I told you we can't do that. - Why? !
- Ты сутками со мной не разговаривала, с чего вдруг тебе приспичило?
- And I can't do that.
А я не могу.
Why does everyone assume that men can't form emotional attachments - with sex like women do? - Uh...
Почему все думают, что мужчины не могут испытывать эмоциональную привязанность через секс, как женщины?
You can't do that.
Так нельзя.
I can't do that.
Я не могу.
As we get older, our bodies do things to us that we can't control.
С возрастом наши тела делают то, что мы не в силах контролировать.
I can get the S.E.C. in here right now to do that if you don't agree.
Я могу пригласить Комиссию по ценным бумагам прямо сейчас, если вы не согласны.
Well, respectfully, Madam President, I hope you do because if the President of the United States can't tell the difference between Treasury Secretary and stock market patsy, that's pretty disturbing.
Что ж, при всём уважении, госпожа президент, надеюсь, что видите, ведь если президент Соединённых Штатов не видит разницы между министром финансов и марионеткой фондовых рынков, это не может не настораживать.
Can't do that because you ‭ managed to piss off all my sons. Thank you, Lucious.
Не тут-то было – ты распугал всех моих сыновей.
Well, yeah, I'm having a little flashback- - I think we tried that a couple times, all right? I mean, I don't want to be that guy, but do you really believe you can get your three sons to rally behind Don Dada here?
- Позвольте напомнить, мы пару раз пытались это провернуть, и я должен спросить, ты правда веришь, что твои сыновья тебя поддержат?
Oh, well, she can't do that, Hakeem.
- Она не может этого сделать.
I made some changes to the song. - Dad, you can't do that...
Я немного изменил песню.
That's what you can do since I don't care about you, and you know what, forget about the ASAs!
Раз мне нет до тебя никакого дела. И знаешь что? Забудь про ACA.
Right when you think that Lucious can't stoop any lower, - he does, every single time. - Okay, what did he do?
- Когда кажется, ниже уже не пасть, он это делает.
They're gonna put me in the witness protection program. I can't do that. Tell her, Lucious.
- Они заставят меня дать показания, засунут в программу защиты свидетелей – я так не могу.
Afraid I can't do that, not unless you have top-secret clearance.
Боюсь, что не могу этого сделать, только если у вас есть допуск к совершенно секретной информации.
Yeah, but I can't do that because you've already murdered her for a business deal.
Ага, только я не могу этого сделать, так как ты уже убил ее из-за сделки.
I can't do that.
Я не могу этого сделать.
I can't do that.
У меня не получается.
They can't do that!
Они не могут сделать этого!
- You can't do that.
Не имеешь права.
I can't believe you would do that.
Я не могу поверить, что ты сделала это.
You can't do that. You can barely wipe your own butt.
А ты и свой-то зад подтираешь с трудом.
You can't do that, Jack.
Ты не можешь так поступить, Джек.
Can't say that I do.
Не могу сказать, что знаю.
Sorry. I can't do that.
Прости, я не могу.
We can't do it like that.
Мы совсем не об этом мечтали.
I'd love to tell the folks it's not true, but I can't do that without knowing why you bailed on him.
Я бы хотел сказать ребятам, что это не так, но не могу, пока не выясню, почему ты кинул его.
But that means that he's taking my daughter on the road with him, and I can't do anything about it.
Но это означает, что он заберёт мою дочь с собой в тур, и я ничего не могу с этим сделать.
We can't do this. We can't do that.
Мы не можем сделать это, мы не можем сделать то.
We can't do that.
Мы не можем этого сделать.
See, Rayna always making you sing with your sister, she made you think that you can't do it alone.
Из-за того, что Рэйна всегда заставляла тебя петь с твоей сестрой, она заставила тебя поверить в то, что ты не сможешь сделать этого одна.
I'm afraid I can't do that.
Бoюcь, я нe мoгу этo сдeлaть.
I can't let you do that.
Я не могу позволить вам сделать это.
You know I can't do that.
Ты знаешь, что я не могу.
I can't do that, and i can't do this.
Я не могу сделать, ни то, ни это.
I can't help you do something that leads to war against my people.
Я не могу помочь тебе в том, что Приведёт к войне против моих людей.
I wish you wouldn't do that to others. You're such a good person to me. I know you can be that way to others, can't you?
чтобы вы так не поступали. разве нет?
No, I can't do that.
я не могу.
Can't say that I'm happy right now, but I do want to thank you for meeting with me in person.
Не могу сказать, что я рад, но хочу поблагодарить, что согласился встретиться лично.
I can't do that.
Не могу.
I can't do that.
Я не смогу.
What right do you have to tell me that I can't see him?
Какое у вас право говорить, что я не могу с ним увидеться?
No, I can't do that.
Я не могу.
- Can't do that, I'm afraid.
- Боюсь, я не могу этого сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]