Can't talk traducir ruso
5,001 traducción paralela
You know I can't talk about the case, Robby.
Робби, ты же знаешь, что я не могу говорить об этом деле.
Off the record, I can't talk about it.
Не под запись, я не могу говорить об этом.
I can't talk to you about that.
Ничего не могу сказать вам по этому поводу.
Can't we just talk?
Марк, остановись?
I can't talk about it right now, Kate.
Я ceйчac нe мoгу oб этoм гoвopить, Кeйт.
I can't talk right now.
Я сейчас не могу говорить.
I can't talk about that right now, Dad.
Я не могу об этом говорить, пап.
I don't think we can talk about this.
Нет, мы не можем поговорить об этом!
You can't just talk like a hippie.
Ты не можешь говорить как хиппи.
You know, one thing you can do if you don't want to talk to anyone is just enter a subhuman state.
Знаешь, если ты не хочешь ни с кем говорить, ты можешь впасть в невменяемое состояние.
I can't believe I let you talk me into joining this sinking ship.
Как я мог поддаться на ваши уговоры и ступить на этот тонущий корабль?
Look, I can't talk, we gotta get out of here.
Слушай, не могу говорить, нам пора идти.
I can't really talk right now.
Мне не очень удобно говорить сейчас.
Can't you talk anymore?
Ты можешь поговорить?
I can't even get a girl to talk to me let alone suck our dicks.
Я даже не могу подойти к девушке не говоря о предложениях отсосать.
No, I can't talk to you forever.
Нет, я не могу говорить с тобой вечно. Я должен идти.
You can't talk to my thing like that.
[Вы не можете говорить с моим сыном]
We Can't be afraid to talk to each other in here.
Мы можем не бояться разговаривать друг с другом.
I can't talk about that.
Я не могу говорить об этом.
I can't talk right now.
Я подменила их... - Я не могу говорить.
Maybe you don't have someone to talk to. So I just, I want you to know that you can talk to me.
Если тебе не с кем поговорить, я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь поговорить со мной.
- Well, I hope you want to talk about getting another roommate in here because I don't think I can afford this place much longer if we don't.
Надеюсь, ты хочешь поговорить о поиске соседа, потому что я не смогу позволить себе эту квартиру, если мы кого-то не найдем.
- I, uh, I can't talk about this... right now.
Я не могу сейчас это обсуждать.
- I can't talk now, Ellen, I have to go.
Я не могу болтать, Эллен, мне пора.
- You can't just not talk about this, Eddie.
Мы не можем избегать этой темы, Эдди.
Are you sure I can't talk you out of this?
Я точно не могу тебя отговорить?
HE KNOWS I CAN'T TALK ABOUT STIEGEL.
Он знает, что я не могу говорить о Стигеле.
- You can't talk in the movies, anyways.
- В любом случае, ты не сможешь говорить в кино.
Yes, I can talk intelligently with you about stuff, but I can't quite keep up with you.
Да, я могу говорить с тобой о каких-то вещах, но не могу все время держаться с тобой на одном уровне.
I can't talk about it right now.
Я не могу говорить об этом сейчас.
I can talk to you, can't I?
Могу я поговорить с вами?
I can't really talk about it.
Я не могу говорить об этом.
We can talk in here, but we can't stay long because they will know something's wrong.
Мы можем говорить здесь, но мы не можем оставаться долго потому что они узнают, что-то не так.
Wait, what... - Why can't we just talk?
- Почему мы не можем поговорить?
I don't think I can talk about her any more.
Не думаю, смогу еще когда-либо о ней говорить.
In the same way you never play the piano. If you want to make amends to me, talk about things that cheer me up. If you can't find anything more cheerful to talk about, keep that mouth of yours shut in future.
По той же причине вы больше не играете на пианино. что меня подбодрит. то держи рот закрытым.
I don't think he can talk.
Я не думаю, что он может говорить.
If you're concerned that by removing her from this place she could get violent with you, there are men we can talk to about making sure she can't hurt you.
Если ты волнуешься о том, что удаление её отсюда заставит её применить насилие к тебе, то есть люди которых можно попросить, они устроят всё так, чтобы она тебе не навредила.
So, now that NASA can talk to me, they won't shut up.
Теперь, когда НАСА может со мной говорить, они не могут заткнуться.
Crazy thing is, my life just got interesting And i can't even talk about it.
Самое сумасшествие в том, что моя жизнь стала интересной, но я даже не могу говорить об этом.
Phil can't seem to break away from his hipster harem and talk to me.
Фил, похоже, не собирается бросать эту компанию хипстеров, чтобы поговорить со мной.
Why can't I talk about your vibrator?
А я не могу говорить про твой вибратор?
Eshwar, I can't really problem solve this and talk to you on the phone at the same time, so...
Ишвар, твою мать, я не могу решать проблему и говорить одновременно.
I just can't talk about this right now, Roy.
Просто я не могу говорить об этом сейчас, Рой.
He can't walk, talk or feed himself, but he's very much alive.
Он не может ходить, не может говорить и есть самостоятельно, но полон жизни.
He can't talk to you today anymore.
Он не может с вами разговаривать.
He can't even talk!
Он не может даже говорить!
You can't even talk to them about not bringing food to a birthday party, so how are you gonna talk to them about...
Ты даже не можешь сказать им, чтобы не притаскивали еду на вечеринку, так как ты поговоришь с ними о...
Why don't you talk to your mother and tell her that no, Aisha can't take a trip right now?
Почему бы тебе не пойти к матери и не сказать ей, что Аиша не может сейчас ехать?
- R.A.s are students. - When you graduate, we can talk about what an R.A. is and isn't, and whether or not we are students.
— Вот когда станете выпускниками, тогда и обсудим, кто такие старосты, и студенты мы или нет.
Please, I can't talk right now.
- Подожди.
can't talk now 20
can't talk right now 23
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
can't talk right now 23
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talk to your father 18