English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Catalogue

Catalogue traducir ruso

358 traducción paralela
catalogue value : 600,000 Francs. May I accompany the gentlemen to the scene of the crime?
- Разрешите проводить Вас на место преступления?
"D ) Review the mail-order catalogue for shotguns and bicycles." Footsteps.
Г : тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
Our catalogue is full.
Все занято.
Ay, in the catalogue ye go for men ;
Вы числитесь людьми по нашим спискам,
I only deal Legore, Rhode Island and others from my catalogue.
Я имею дело с Легор,.. .. Род Айленд.. .. и другими из моего каталога
Please make your selection from this catalogue
Пожалуйста, выберите из этого каталога.
Catalogue number 109.
А сейчас номер по каталогу 109.
Number 1 10 in the catalogue.
Номер по каталогу 110.
Let me see the catalogue.
- Мне дали этот каталог.
Let him choose from the catalogue, and I'll get you the chair.
Вы можете забрать каталог домой, Чтобы посмотреть его - А потом, я к Вашим услугам.
MANUFRANCE MAIL ORDER CATALOGUE
Французский арсенал
Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes!
Кощунственно даже подумать, что другие могут извлечь выгоду из множества ваших ошибок!
Ay, in the catalogue ye go for men.
Да, люди вы по росписи пород.
Here each commodity taken by itself... is justified in the name of the greatness of production... of the totality of objects, of which the spectacle is an apologetic catalogue.
Здесь каждый отдельно взятый товар оправдывает размах производства, а спектакль является апологетическим перечнем всех произведённых товаров.
It's good for the catalogue suckers, huh?
Такое нравится любителям броских товаров.
This is goods catalogue and price
А здесь перечни и цены
The planet is listed in our star catalogue as D5 Gamma Z Alpha.
Планета записана в нашем звездном каталоге как Д5 гамма Зэд Альфа
It'll go like this : We take seats in the office, I offer a cigar and show them the latest Siemens engines in the catalogue.
Это будет выглядеть так : мы усаживаемся в офисе, я предлагаю сигару и показываю им новейшие двигатели Siemens в каталоге.
They leaf through the catalogue and come across your photo.
Они листают каталог и наталкиваются на твоё фото.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence.
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
All the catalogue of threats to civilized life rose and haunted me.
Целый каталог опасностей цивилизованного мира неотступно вставал передо мною.
It's very unexpected for a camel to go through the eye of a needle but then, the Gospel is simply a catalogue of unexpected things.
Но конечно же очень маловероятно, чтобы верблюд прошёл через игольное ушко. Но ведь писание - это просто каталог маловероятных вещей.
The Wise Men composed a catalogue of proscribed practices.
"Мудрецы" составили перечень операций запрещенных к применению.
A bed catalogue
Каталог кроватей.
Brothers and sisters... the endless catalogue of bestial atrocities... which will inevitably ensue from this appalling act... must, can, and will be terminated.
Братья и сестры... бесконечный перечень жестоких злодеяний... который неизбежно последует за этим ужасным событием... должен, обязан и будет остновлен.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political turmoil, today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
you just order them out of a catalogue.
вы можете приобрести его по каталогу.
did you see the catalogue?
вы видели каталог?
Only if you succeed, Vicomte. I am not sure I can face another catalogue of incompetence.
Только после успеха, Виконт.
I like the catalogue of ManuFrance, the illustrated catastrophes in old encyclopedias.
Я люблю каталог ManuFrance, иллюстрированные катастрофы в старых энциклопедиях.
My entire catalogue of the planet is worthless.
Весь мой каталог этой планеты бесполезен.
No more amendments to my catalogue.
Не будет больше поправок в мой каталог.
And I don't think much about your catalogue.
Я невеликого мнения о вашем каталоге.
You have to complete the catalogue before you destroy life here.
Вы должны завершитькаталог прежде чем уничтожить жизнь здесь.
Subject for catalogue.
Записьдля каталога.
Entries to devise to complete the catalogue.
Внести данные для завершения каталога.
Redvers has the whole universe to explore for his catalogue!
У Редверса будет целая вселенная, чтобы изучить и нести в каталог.
Doctor, something tells me you are not in our catalogue... nor will you ever be.
Доктор, что-то говорит мне, что вас нет в нашем каталоге... и никогда не будет.
It was this the number six of my catalogue.
Это номер шестой моего перечня.
I did a catalogue with his names and residences.
Я подготовил список. Фамилии и адреса.
I love watching Marilyn browse through my Sharper Image catalogue.
Я люблю сидеть без дела и смотреть как Мерилин просматривает мой каталог Шарпер Имидж.
What about our equipment to catalogue gaseous anomalies?
Наше оборудование может находить газовые аномалии.
I've got every mail order catalogue since 1983 and they just flop open at the lingerie pages.
" мен € есть все каталоги, начина € с 1983 года. ќни сами открываютс € на страницах с нижним бельем.
They had a big weapons'catalogue opened up :
Они такие открывают каталог :
What I want is not in your catalogue.
Того, что я хочу, нет в твоем каталоге.
Can't believe you write for the J. Peterman catalogue.
Не могу поверить, что ты пишешь для каталога Петермана.
This catalogue is all about how to score in a foreign country.
Весь этот каталог о том, как нажулить в чужой стране.
Catalogue-writer's block?
Затык со статьёй к каталогу?
- You got the new catalogue.
- Ты получил новый каталог. - Да.
It's the new J. Peterman catalogue.
Новый каталог Питермана. Смотри.
A catalogue.
Каталoг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]