Caterpillar traducir ruso
246 traducción paralela
The cats, the caterpillar tractors.
На "катах" - на тракторах "Катерпиллер".
You see, the caterpillar said- -
Да. Да, я уверена!
Caterpillar? Oh, for goodness sake.
Тогда мы тебе больше не нужны.
Look at her twisting like a caterpillar.
Доброе утро Посмотрите его скрутило как гусенецу
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels. Wait a minute.
Минуточку.
It's a caterpillar.
Это гусеница.
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
"On the best cabbage is a furry caterpillar",'f-u-r-i-e'.
"На самой красивой капусте живет гусеница". 2 ошибки в одном слове!
"The caterpillar gets engaged to the cabbage to get to her heart."
"Я подумал :" Гусеница женихается с капустой, чтобы выесть ее сердце ".
We've been hit, Comrade Captain! The caterpillar tread!
Попадание, товарищ капитан!
For he had turned into a caterpillar...
Пока не превратилась в гусеницу...
I feel like a caterpillar.
Чувствую себя гусеницей.
When I was a child, I kept a caterpillar in the basement all winter.
Когда я была ребенком, я держала гусеницу в подвале всю зиму.
Well, I never thought I'd fire in anger at a dratted caterpillar, but...
Ну, я никогда не думал, что выстрелю в гневе в проклятую гусеницу, но...
Like the metamorphosis of a caterpillar into a butterfly.
Как метаморфоза гусеницы в бабочку.
And then you want me to go on that ride, the caterpillar, from here to there, full of those kids.
А потом предложил мне... покататься на аттракционе для детей.
And when he starts about my private life, I picture him as a heinous caterpillar.
Но когда он начинает копать мою личную жизнь... я представляю себе жирную гусеницу, полную ненависти ко всему.
He's not a heinous caterpillar.
Это вовсе не жирная гусеница.
We put a Caterpillar at each end. 50-ton excavators.
Подгоним с каждой стороны по 50-тонному бульдозеру.
An eyedropper full of that liquid could be used to make a caterpillar or a petunia if only we knew how to put the components together.
С помощью пипетки, наполненной этой жидкостью, можно было бы создать гусеницу или петунию, если бы мы только знали как соединять эти компоненты вместе.
You know that the wheels of history roll on caterpillar tracks
Вы знаете, что колёса истории крутятся гусеницами тракторов?
Like a caterpillar?
- Ну да, или гусениц.
Having evaluated the operational readiness of the caterpillar drive, we are to return to Polijarny on or about the 16th of this month.
Оценив ходовые качества и готовность нового двигателя, мы вернемся в Полярную примерно 16 числа этого месяца.
This could be a caterpillar.
Это может быть новая тяга.
- A caterpillar drive.
- Гусеничный привод.
Engage caterpillar and secure main engines.
Включить бесшумную тягу и обеспечить контроль главных двигателей.
Caterpillar engaging.
Режим нового двигателя.
Caterpillar engaging, Captain.
Режим нового двигателя, капитан.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
Temperature in the caterpillar is 50 degrees above red line and rising.
Температура на 50 градусов выше нормы и продолжает расти.
Captain, we will have to stop until we can repair the caterpillar unit.
Капитан, нам придется встать, пока не отремонтируем тяговый узел.
I found out what happened to the caterpillar.
Я выяснил, что с тягой.
- Whoever did this knew how to cripple the caterpillar in a way not easy to find.
- Тот, кто это сделал, знал, что сделать с тягой, чтобы поломку не обнаружили.
The caterpillar is operational and appears to be running normally.
Бесшумная тяга починена и функционирует нормально.
If he can get to the caterpillar, he can get to somewhere more vital.
Саботажник может добраться до более важных узлов.
I knew there was damage when the caterpillar went down.
Я знал о повреждениях, когда двигатель вышел из строя.
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty.
Из жука в кокон или куколку... ... а затем оттуда - в красоту.
I thought a caterpillar had lost its bearings.
Я подумал, что там распласталась гусеница.
The caterpillar?
Гусеница?
I saw a big white caterpillar yesterday evening.
Вчера вечером я видела большую белую гусеницу.
- The caterpillar.
.. Гусеницу.
A caterpillar.
Гусеница.
Like you say caterpillar and we say caterpillar.
Например, вы говорите "Катерпиллар", а мы говорим "Катерпиллар".
What's that caterpillar on your lip?
Что это за гусеница у тебя на губе?
Is it a caterpillar?
Это гусеница?
Like a caterpillar becomes a butterfly... so must you become Derelicte!
Как гусеница превращается в бабочку, так и ты должен стать Отбросом общества!
Isn't corn genetically altered to resist a caterpillar?
Сейчас вывели трансгенную кукурузу, чтобы её не пожирали гусеницы.
If a caterpillar won't eat that corn, why should we?
Если гусеницы не хотят есть такую кукурузу, почему мы должны её есть?
It's very smooth. - A caterpillar!
Гладкое, скользкое, это...
It's like a baby caterpillar chasing its mama.
Как будто маленькая гусеничка догоняет свою маму.
Mr. Caterpillar, what will I do?
Что ты знаешь об этой истории с кренделями?