English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Chief of police

Chief of police traducir ruso

471 traducción paralela
No, chief of police.
Нет, для начальника полиции.
I'VE GOT IT. I'LL TELEPHONE OVER TO THE CHIEF OF POLICE AND HAVE HIM COME RIGHT TO THE HOUSE.
Я позвоню префекту полиции и попрошу его приехать сюда.
It would never do for the chief of police to be found drinking after hours.
Шефу полиции не подобает пить после его наступления и затем оказаться в...
- The chief of police wants to see you.
- Начальник полиции хочет вас видеть.
- Oh, higher than that. The chief of police.
Берите выше : шеф полиции.
- Oh, I see. So that's the way the chief of police tries to catch a shadow.
Ах, вот как шеф полиции намерен словить эту тень...
It's Richet, my chief of police.
Это Рише, мой шеф полиции.
- Yes, well, um, Richet, my chief of police, insists on searching all the rooms.
Рише... мой шеф полиции... настаивает на обыске всех комнат.
Imagine, with the chief of police out of the way, why... It will be a thieves'holiday!
Только представь : шефа полиции выгнали, это же праздник для воров!
If I become chief of police, we'll have a chance to loot a city.
Если я стану шефом полиции, мы обчистим целый город.
- Yes, but I still don't see, if you return the loot, how can you be sure you will make the chief of police?
Да, но я все равно не пойму, откуда ты знаешь, что тебе дадут должность?
- I trust that my clues will be sufficient for your future chief of police to solve the case.
Думаю, этих улик будет достаточно для вашего нового шефа полиции.
- Your Excellency, I hope you're not thinking of making me your chief of police.
Не собираетесь же вы сделать шефом полиции меня?
- My dear mother, I made him my chief of police.
Милая матушка, я сделал его своим шефом полиции.
- Vidocq, the new chief of police.
- Видок, новый шеф полиции.
- You, chief of police?
Вы - шеф полиции?
- Our new chief of police.
Новый шеф полиции.
My post as chief of police, my entire career, for if I apprehend that thief, His Excellency would certainly admit that I was right all along.
Если я арестую вора, его превосходительство признает, что я был прав все это время.
- I'm afraid so. As you know, I only became chief of police to help your father out of a temporary difficulty.
Как вы знаете, я стал шефом полиции, только чтобы справиться с временными трудностями.
But if you ignore it, I warn you that as chief of police of France, I will track you down to the ends of the earth if necessary, recover the treasure, and bring you all to justice.
Если же нет - предупреждаю, что как шеф полиции Франции я вас из-под земли вытащу, чтобы вернуть награбленное и отдать вас под суд.
The chief of police came close to the truth... when he talked of the number of suspects that would be picked up.
Ќачальник полиции был близок к правде, когда говорил о числе возможных подозреваемых.
- It's that chief of police.
- Это тот начальник полиции.
He executed Juan Calsavo, chief of police, who killed many of our people...
Он казнил Хуана Калсаво, шефа полиции, который убил наших людей.
- C'mon... here. - Guys, the chief of police!
- Ребята, начальник полиции...
But you were the bright, young lawyer that decided he was going to be chief of police someday.
Но когда-то ты был способным молодым юристом, который решил, что однажды станет начальником полиции.
The chief of police.
- Начальник полиции.
- Chief of police!
- Начальник!
Behind every thief you'll often find a Chief of Police.
А в каждом воре дремлет начальник полиции.
- The Chief of police.
- Господин префект полиции!
Take that from chief of police Juve.
Это вам говорит комиссар Жюв. Уж поверьте.
But I'm the chief of police.
- Пошли в участок! - Это я, комиссар Жюв!
Chief of police Juve challenges Fantomas
Комиссар Жюв бросает вызов Фантомасу
That's why we have to inform the chief of police. No.
Поэтому надо сообщить шефу полиции.
I am not chief of police, I am major!
- Я не комиссар, я майор Ашбах!
The chief of police is Brad Crenshaw.
Шеф полиции, Брэд Креншо.
Look, the question here is whether we establish That this town is run by its council or its chief of police.
Вопрос стоит так : город будет управляться советом или шерифом.
A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police.
В ответ на приказ начальника версальского отряда особого назначения в 13.20 прозвучал... один единственный выстрел.
I've been chief of police for 1 0 years and seven months.
Я был начальником полиции более 10 лет.
You'd be busting in on the chief of police just up the hall.
Вас просто поймает начальник полиции.
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
The chief of police, sir. Show him in.
- Сегодня утром нашего Манфреди видели на площади Эренестино.
- Yes, the chief of police, my successor.
- Да, шеф полиции, мой преемник!
Or Chief of Police?
Или префектом?
I'll only have to take care of your friend the police chief.
Осталось разобраться с твоим другом, комиссаром Жювом.
We have permission from the chief of police.
Правда?
The victim, described by police as young and attractive, was brutally, sadistically murdered. According to Chief of Detectives John Halliday.
По словам шефа полиции Джона Холидея, полиция была направлена на место захоронения женщины по наводке Линды Карсон, 22 года, уроженка Эйван-Гроув
Mr Chief of police...
- Господин комиссар...
- If it wasn't for him, your impartial chief of police would still have the wrong man behind bars.
- Мне все равно, кто он.
What is known is that two of the men were killed, And one captured singlehandedly by Wellerton's Former police Chief Anderson.
Известно только, что двое убиты, и один пойман бывшим шефом полиции Уоллертона Питом Андерсеном.
Dear Police Chief I would like you to clear all doubts about the death of my stepfather Paul Delamare, our Deputy Mayor
" Месье комиссар, в глубине души я уверена, что мама невиновна в смерти моего отца Поля Делямар, бывшего мэра города.
.. and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival.
Комиссар полиции Ла Рекья возглавил музыкальный фестиваль в Сан-Ремо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]