Churches traducir ruso
461 traducción paralela
The only luxuries in Las Hurdes are the churches.
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях.
Churches are full of stashed away money.
Церкви переполнены накопленными деньгами.
All churches have mortgages.
- У всех церквей они есть.
In Denmark there are more than 2,000 village churches.
В Дании более 2000 сельских церквей.
Large forests provided the oak for the first Danish churches.
Обширные дубравы давали древесину для первых датских церквей.
We only have a few planks left of those churches, but in other Nordic countries mediaeval wood churches still exist.
Увы, от них остались лишь обломки, но в иных северных странах средневековые деревянные церкви всё ещё существуют.
From them, parish churches were built in the 12th century, when Christianity prevailed.
Из них были построены приходские церкви 12-го века, в эпоху господства христианства.
Churches were built in the Romanesque style with round arches during this first great church-building period.
Церкви были построены в романском стиле, с круглыми арками, во время этого первого большого периода строительства церквей.
Almost all old churches still have stone walls from that time.
Почти все старые церкви сохранили каменные стены того времени.
Some of the oldest stone churches are built from travertine.
Одни из самых старых каменных церквей сделаны из белого известняка.
Some Romanesque stone churches have a tower to the west.
Некоторые романские каменные церкви имеют башню на западном конце.
Some of the churches acquired two naves where the old Romanesque naves were so broad that they could not be covered by one line of vaults.
Некоторые церкви потребовали два нефа, так как старые романские нефы были столь широки, что не могли быть покрыты одним рядом сводов.
Churches were given towers and sacristies, porches and chapels, and a few large village churches acquired three naves.
К церквям добавляли башни и ризницы, паперти и часовни, а некоторые большие сельские церкви требовали уже трёх нефов.
800 years of Denmark's history have left their mark on its churches.
800 лет датской истории оставили свои следы на этих церквях.
It's the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre.
Тоже самое с церквями, развалинами, лунными ночами и коктейлями.
Howe'er you come to know it, answer me. Though you untie the winds and let them fight against the churches ;
Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,
And, spontaneous demonstrations of that faith took place. From the churches, they moved on the jails. The fortresses.
И вчерашний приезд сюда, в Москву, Патриарха русской православной церкви, стал трутом, поджёгшим основы советской власти.
The second is the reopening of our churches so that our people may worship God in freedom and in accord with their own passions.
Церковные колокола теперь поют для нас. Они поют о том, чем наполнены наши сердца.
The perils of those churches now speak for us. They speak only what is in our hearts.
Молитву о том, что все люди смогут мирно сосуществовать.
We can have a town, and churches and a school.
Мы можем построить свой город, свои церкви и школу.
When Paris was rebuilt, the bones from many churches and cemeteries were transferred here.
Когда Париж перестраивали, останки из многих церквей и кладбищ были перенесены сюда.
Asiatic city of innumerable churches.
Этот азиатский город с бесчисленными церквями.
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from...
Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от...
Behind the Pantheon. Between two churches. There is a street which has a short name... la Mouffe.
Недалеко от Пантеона, между церквями Сент-Этьен и Сен-Медар, пролегает улица Mouffetard, давшая название всему кварталу :
Music is better than prayer,... that's why when there's a party at the churches they play and sing.
Муыка лучшая чем молитва. Поэтому, во время массы в церквях играют и поют.
I have seen women and churches
Я повидал женщин и церквей.
How were the churches?
Ну и каковы были церкви?
If the brotherhood keeps growing so, you'll be able to restore all the churches in Italy.
Если братство продолжит так разрастаться, вы сможете восстановить все церкви Италии.
The time has come not to rebuild churches, but to build our own.
Настало время не восстанавливать церкви, но выстраивать наши собственные!
Once you thought you were called to build churches of mortar and stone... but you were building chapels in the hearts of millions of men and women everywhere.
Ты думал, что призван был строить церкви из раствора и камня... Но построил храмы в сердцах миллионов мужчин и женщин повсюду!
Only near loaded churches.
Только возле людных церквей.
Twenty-four churches, if I'm not mistaken, including a few distinguished Baroque specimens of the late 1600s.
Некоторые из них в стиле барокко конца 17-го века.
Within a week, 40 horses stolen 20 coaches burnt, 2 churches looted the salt barn emptied, the Langeals home pillaged!
В течение недели украдено 40 лошадей, сожжено 20 карет. Две церкви разграблены. Солевые амбары пусты.
I Iove meditating in our quiet churches.
Я люблю медитировать в тишине наших парижских церквей.
But there are so many churches!
У вас, наверное, полно работы! В Париже столько церквей! 150.
But how can we enter Your churches at night?
Но скажите, как же входить по ночам в ваши церкви?
AII the Parisian churches!
Да во всех церквях Парижа и пригородов.
In small mountain churches, which is the case for all those around here...
В маленьких храмах, подобно нашему...
I searched all the churches, looking for Clelia.
Я обошёл все церкви в поисках Клелии.
Yes, as in the churches.
Да, как в церкви.
There are millions of churches like that!
! Есть миллионы церквей как эта!
They murder, they rape, they plunder churches together with the Tartars.
Убивают, насильничают, вместе с татарами храмы обдирают.
Why all these churches? These bells? These lies?
Зачем эти церкви, этот звон и эта ложь?
They should do this in churches, before celebrating weddings
В церкви его нужно бы проводить, прежде чем народ венчать!
Our churches are remarkable.
Церкви у нас замечательные.
I can show you around Rome, everything. The piazzas, the churches, the Forum...
Там прелестно, романтично.
In the past 12 months our Irish colonists have been slaughtered, our churches desecrated, our clergy persecuted.
Наши колонии в Ирландии уничтожены,... наша церковь профанируется, наши священники подкупаются.
Secondly, all Protestant churches in Ireland must be closed and all Protestant bishops and ministers removed from office.
Во-вторых, в Ирландии будут закрыты все протестантские храмы... и все священники и чиновники протестанты будут отозваны.
No, for as I speak, the bells of a million churches in every far corner of the earth ring out in salutation to the earth's new day of hope.
Голоса радости возносятся в тысяче гимнов.
This town is mine, you can have it with its trees, its churches and avenues.
Я могу бросить его к вашим ногам.
You stroll in the churches, observing people... not too much.
Не слишком.