Classified traducir ruso
1,868 traducción paralela
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.
2,000 pounds of classified gel concentrate, military grade.
2000 футов секретного взрывного геля военного класса.
Their most sensitive, classified files are stored on the top floor- -
Их наиболее засекреченные охраняемые файлы содержатся на верхнем этаже...
Conducting an unauthorized surveillance operation and taking home classified documents.
За самовольную операцию по наблюдению и за то, что взяла домой секретные документы.
Mr. Granger pulled a couple of strings, learned that Lieutenant Prietto was killed in an ongoing classified mission.
Мистер Грейнжер сообщил, что лейтенант Приетто был убит при участии в секретной миссии.
My partner and I wore them to keep our identities classified during our missions.
Мы с партнером носим их, чтобы скрывать свою личность во время задания.
This is a classified mission.
Это секретная операция.
- Not to our knowledge. - Is that classified? It's important for the American people to know when the President can kill an American citizen and when they can't.
Это секретная информация? а когда нет.
Classified as a mercenary since 2007, no apparent allegiances beyond whoever is paying him.
Считается наемником с 2007, служит только тому, кто ему платит.
Are you aware that you're speaking to the press about classified information?
Вам известно, что сейчас вы говорите с представителем прессы о засекреченной информации?
These men have all been classified as "unlawful combatants" by the AUMF.
Их классифицировали как "членов незаконных вооруженных формирований".
You're telling me David Wallace asked you to call a super-secret classified conference room meeting?
Ты хочешь сказать, что Дэвид Уоллес попросил тебя собрать всех на сверхсекретное совещание в конферец-зале?
Super-secret classified conference room meeting now.
Давайте, все идем. Сверхсекретное заседание в конференц-зале, сейчас.
It's just that the classified ad, it runs today, and...
Дело в том, что в объявлении написано, что она поедет сегодня...
- Classified!
- Засекречено!
But now he leaves me with instructions to place a classified ad, - you guys show up, the FBI?
Но когда он оставил меня с инструкцией разместить объявление в газете, появились вы, ФБР?
It's classified as medication.
Она идет как медицинское лекарство.
Those were immediately classified.
Эти были немедленно засекречены.
The identities of the Red Teamers are classified.
Личности членов "Красной команды" секретны.
You're just going to find five classified names?
Вы просто найдёте 5 секретных имён?
People, what we're about to discuss in this room is highly classified. What that means is whatever's said in this room may not be repeated outside this room.
Это означает, что всё, сказанное в этой комнате не должно покинуть её стен.
Everything's classified.
Все секретно.
That's classified.
Это закрытая информация.
Hell, no, it's classified.
Черт, нет, это секретно.
Look, man, as far as I'm concerned, this is just one more classified mission.
Слушай, старик, насколько я понимаю, это просто еще одна секретная миссия.
It's classified.
Это секретно.
It's classified.
Это секретная информация.
His final classified mission.
Его последняя секретная миссия.
Doesn't matter which ones, as long as they're highly classified.
Не имеет значения какие, главное, чтобы они были строго засекреченные.
Did you ever talk to your wife about your classified work?
Вы когда-нибудь разговаривали со своей женой о вашей секретной работе?
You know we do classified work.
Ты знаешь, мы делаем секретную работу.
You are under arrest for leaking classified insider information.
Вы арестованы за утечку конфиденциальной информации.
Means he spent a lot of time around highly classified materials.
Значит он проводил много времени рядом с чрезвычайно секретными материалами.
What kind of classified material was Roth working on?
С какими секретными материалами Рот работал?
He's been using his C.O.'s access codes to download some seriously classified material, once a month, like clockwork, for years.
Он использовал коды доступа своего командира, чтобы скачать некоторые строго засекреченные материалы, раз в месяц, как часы, годами.
And a computer full of classified material.
И компьютер полный засекреченной информации.
I don't know anything about any classified material, or your-your missing men.
Я не... я не знаю ничего ни о какой засекреченной информации, или о ваших пропавших людях.
Classified.
Засекречено.
There's over 350 pages of high-Level, classified military intelligence on there.
Больше трехсот пятидесяти страниц совершенно секретной развединформации.
Couple of years ago, a guy from the state department gets busted selling classified documents to Tehran.
Начинай. Пару лет назад сотрудник Министерства иностранных дел попался на продаже секретных документов Тегерану.
Oh my - - wait, is that classified?
а это не секретная информация?
I ran it for prints ; they're classified, the prints.
Пробил его на отпечатки, на них гриф секретности.
That's classified, Bennie.
Это секретно, Бенни.
He wants the Replicator classified inactive.
Он хочет присвоить Подражателю статус "неактивен".
Isn't that classified?
Разве это не засекречено?
A classified government job- - an addition to an existing government building- - administered by the GSA.
Засекреченная правительственное здание - пристройка к уже существующему правительственному зданию... под управлением УСОН.
That's NSC-classified material.
Это секретные материалы ЦРУ.
Mr Knizac had been classified as "medium risk"
Кнайзак классифицирован как "умеренно опасный"
I received some documentation with some highly classified intelligence that only he and the Secretary of Defense would have.
Я получил документы с особо секретной информацией, доступ к которой был только у него и у министра обороны.
You have no fresh leads. He wants the Replicator classified inactive.
У вас нет зацепок - он хочет признать дело Подражателя неактивным.
There's high-level classified military intelligence on there.
Она только начала скачивать мои файлы по Дефайенс, когда ее убили.
class 658
classes 33
classic 283
classics 16
classy 208
classical 45
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28
classes 33
classic 283
classics 16
classy 208
classical 45
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28