English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Compulsive disorder

Compulsive disorder traducir ruso

37 traducción paralela
And, uh... I'm an obsessive-compulsive disorder.
И у меня обсессивно-компульсивное расстройство.
Obsessive compulsive disorder... with eroto-manic features.
Навязчивое расстройство с чертами эротомана.
Dr. Green, how can you diagnose someone as an obsessive-compulsive disorder... and then act as though I had some choice about barging in?
Доктор, как для человека в состоянии маниакально-депрессивного психоза, я не могу поступить иначе, кроме как ворваться к вам.
He claimed OCD, obsessive-compulsive disorder.
Он заявил, что у него маниакально-депрессивный психоз.
Sir... ... when were you aware you suffered from a compulsive disorder?
Сэр... когда вы узнали, что страдаете от маниакально-депрессивного психоза?
And the most charming little obsessive-compulsive disorder.
И прелестному навязчивому неврозу.
Obsessive-compulsive disorder?
Общие отклонения в психике?
I qualify it as a compulsive disorder that overcomes free will.
Я квалифицирую это как компульсивное расстройство, которое подавляет свободу воли.
I just finished his book on the victims of obsessive-compulsive disorder.
Я только что закончил читать его книгу о жертвах синдрома навязчивых состояний.
- I have an obsessive compulsive disorder.
- У меня обсессивно-компульсивное расстройство.
I think he may have developed what we in the soft sciences refer to obsessive-compulsive disorder.
Думаю, что у него может развиться то, что в нашей науке называется обсцессивно-компульсивным расстройством.
You have a compulsive disorder.
У тебя синдром навязчивого влечения.
"We are testing a new medication" for social anxiety, panic attacks, agoraphobia and obsessive compulsive disorder. "
"Мы тестируем новое лечение от" боязни общества, приступов паники, агорафобии и маниакальных расстройств. " Агорафобия — боязнь открытого пространства.
- Obsessive compulsive disorder.
- Обсессивно-Компульсивное Расстройство.
This unsub has extreme obsessive-compulsive disorder.
У этого неизвестного очень сильный невроз навязчивых состояний.
I think he's got obsessive compulsive disorder.
Я думаю, у него синдром навязчивых состояний.
It says here that you suffered from a severe form of obsessive-compulsive disorder.
Тут говорится о том, что вы страдаете тяжёлой формой невроза навязчивых состояний.
That... that's an obsessive-compulsive disorder, Coop.
Это помешательство - компульсивное расстройство, Куп.
He has a compulsive disorder that could get really bad if he goes off his medication.
У него компульсивное расстройство, от которого ему может стать очень худо если он перестанет принимать медикаменты.
Obsessive Compulsive Disorder.
- Синдром навязчивых состояний.
- Obsessive compulsive disorder.
- Обсессивно-компульсивное расстройство.
You are aware that your ritualistic knocking behavior is symptomatic of obsessive / compulsive disorder?
Ты в курсе, что твоя ритуальизированная манера стучать является симптомом навязчиво / компульсивного расстройства?
-'Obsessive compulsive disorder.'Yeah, that's her.
- "Обсессивно-компульсивное расстройство" - Да, это она.
Nance, you're obsessive compulsive disorder, and a nasty, gossiping bitch to boot.
Нэнси, у тебя обсессивно-компульсивное расстройство, и ты противная сука-сплетница в придачу.
She told them I was crazy and that I had obsessive-compulsive disorder and that I was bad for the baby.
Она сказала им что я чокнутая и что у меня Обсессивно-компульсивный диангоз и что я плохо влияла на ребенка.
I do have obsessive-compulsive disorder but I've been working really hard to treat it and my meds have been really working.
У меня Обсессивно-компульсивный диангоз, но я действительно стараюсь вылечиться. И мои лекарства вправду помогают.
They validate his obsessive-compulsive disorder, turn it into a shared bonding experience.
Они усиливают его обсессивно - компульсивное расстройство, превращая его в совместный опыт.
That is obsessive-compulsive disorder. What is this?
Невроз навязчивых состояний?
It's another variation on obsessive compulsive disorder.
Это одно из проявлений синдрома навязчивых состояний.
- On top of the autism, he's got obsessive-compulsive disorder.
- Аутизм - это только часть его проблем, у него также обсессивно-компульсивное расстройство.
And his obsessive-compulsive disorder.
И его обсессивно-компульсивным расстройством.
I CAN'T HELP IT. COMPULSIVE ADORABLE DISORDER.
Ничего не могу поделать – синдром навязчивого обожания.
Compulsive Masturbation Disorder.
Синдром Бесконтрольного Онанизма.
Compulsive disorder?
Навязчивые идеи?
Stanley has obsessive-compulsive disorder.
У Стенли обсессивно-компульсивное расстройство.
Compulsive buying disorder.
Маниакальное расстройство. Шопоголик.
Compulsive and pathological lying is a mental disorder caused by psychological trauma.
Навязчивая и патологическая ложь – это душевное расстройство, вызванное психической травмой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]