English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Condition red

Condition red traducir ruso

29 traducción paralela
The base is being put on condition red.
База переводится в состояние полной боеготовности.
Condition red. Jolly good.
Полной боеготовности, сэр, прекрасно.
You better give Elmo and Charlie a blast and bump everything up to condition red.
Тебе лучше привести все что у нас есть в состояние полной боеготовности.
Under a condition red, it is standard procedure that the base be sealed off... and the base defended by base security troops.
В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой.
All decks, Condition Red.
Все палубы, боевая готовность.
Condition Red!
Боевая тревога!
Photon torpedoes, condition red. Condition red.
Фотонные торпеды, красное состояние.
Deflectors on, condition red.
Включить отражатели. Боевая тревога.
Condition Red Alert.
Состояние : боевая тревога.
Condition Red Two now commencing.
Положение Красный Два начинается.
Condition Red Three now commences.
Положение Красный Три начинается.
When I'm clear of Mecron atmosphere, go to Condition Red.
Когда я выйду за пределы атмосферы Мекрона, включи красную тревогу.
Condition Red. He's hung up.
Внимание, он завис!
We got Condition Red and we expect rain.
Нам объявили тревогу, ждем атаку.
Condition red. Set. Condition red.
Тревога, красный код, красный код!
Condition red.
Тревога!
Or under the strictures of Condition Red, I am authorized to shoot you.
В соответствии с красной готовностью у меня есть право застрелить тебя.
- Condition red! Repeat, condition red!
Повторяю, тревога!
Mr. Saxon, we have Condition Red on the Jones Plan, we're taking them in.
Мистер Саксон, план "Джонс" провалился. Мы их забираем.
Condition red!
Боевая тревога!
Did you actually call in a condition red?
Вы действительно вышли на связь во время красного режима?
You are not authorized to call in a condition red.
У вас нет полномочий выходить на связь во время красного режима.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
Pink is for stay, blue is for go, red is for trash and green is for humidity - controlled storage to keep in mint condition to sell as memorabilia after I get famous.
Розовые - для того, что остаётся, синие - для того, что я беру с собой, красные - для того, что нужно выбросить, а зелёные - для вещей, которые нужно хранить в помещении с контролируемой влажностью, чтобы сохранить в отличном состоянии, дабы продать в качестве памятных вещей после того, как я стану знаменитым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]