English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Count yourself lucky

Count yourself lucky traducir ruso

43 traducción paralela
Count yourself lucky.
Считайте, что вам повезло.
I don't know! Latre, you should count yourself lucky you don't have a son.
Мальчишки, они никогда не взрослеют!
You count yourself lucky, Bren.
Считай, что тебе повезло, Брэн.
Count yourself lucky.
Вам повезло, что вы до сих пор не побывали в настоящем бою.
Count yourself lucky.
Считай, что тебе повезло.
Count yourself lucky.
Считай, тебе повезло.
Count yourself lucky, Andy.
Считай, что ты счастливый, Энди.
Count yourself lucky that we don't have hopeless cases here.
Считай себя счастливчиком, что у нас нету безнадежных случаев.
Count yourself lucky.
Считай себя счастливчиком.
- Count yourself lucky.
- Считай, тебе повезло.
- Hugh, count yourself lucky the Sword of Islam haven't already posted pictures of dead soldiers on their website.
- Хью, считай себя счастливчиком, если "Меч Ислама" еще не разместил фотографии погибших солдат на своем сайте.
Well, then you should count yourself lucky you were spared such a wife.
Ну, тогда вы должны радоваться, что вы избавлены от такой жены.
Count yourself lucky, Emily.
Считай тебе повезло, Эмили.
Herr Hoffmanstahl, you should count yourself lucky.
Герр Хоффманшталь, считайте вам крупно повезло.
Count yourself lucky. It's unsolvable.
Радуйся тому, что его никогда не раскроют.
Count yourself lucky.
Можете считать, что вам повезло.
Count yourself lucky.
Тебе повезло.
Count yourself lucky it was only your pictures she took!
Считай, тебе повезло, что она просто взяла картину!
- Count yourself lucky.
Считай тебе повезло.
Franky, come on. Let's go. You should count yourself lucky you got someone like me, cos no-one else will have you, mate.
Считай себя счастливицой, ведь у тебя есть я потому что никто другой с тобой не будет, приятель.
In two days, I will be a princess, and you will bow down and count yourself lucky to pull the weeds at my feet.
Через два дня я стану принцессой, ты склонишься передо мной, и тебе еще повезет, если я разрешу тебе вырывать сорняки у меня под ногами.
Well, count yourself lucky.
Ну, считай себя везунчиком.
You should count yourself lucky you're getting that much.
Вы должны быть благодарны что я это вам предоставляю.
Count yourself lucky, you don't want to be a patient who doesn't respond to Neurotriptyline.
Тебе повезло, что... ты реагируешь на нЕйротриптилин.
Well, count yourself lucky, Phyllis.
Считай, что тебе повезло, Филлис.
Count yourself lucky.
Считай, тебе повезло
In two days, I will be a princess, and you will bow down and count yourself lucky to pull the weeds at my feet.
Через 2 дня я стану принцессой, а ты склонишь колени и будешь благодарить, если я позволю выдирать сорняки под моими ногами.
Count yourself lucky.
Считайте, вам повезло.
Yeah, well, he finger-banged Marjorie Davis, so count yourself lucky. - Oh, my god.
Вообще-то он облапал Марджери Дэвис, так что считай, что тебе повезло.
- Count yourself lucky it was bought so cheaply, Your Grace.
Считайте, вам повезло. Это обошлось недорого, Ваше Высочество.
You just count yourself lucky that you're not under arrest.
Тебе повезло, что я тебя не арестовал.
You should count yourself lucky, Mr. Thatcher.
Считайте, что вам повезло, мистер Тэтчер.
Then you should count yourself lucky we're on the same side.
В таком случае тебе повезло, что мы на одной стороне.
You should count yourself lucky.
Вам, можно считать, повезло.
You know, you should count yourself lucky. In a thousand years, no one has talked to me that way and lived.
Знаешь, можешь считать себя счастливицей, за тысячу лет никто так со мной не разговаривал, а затем ещё и оставался в живых.
You can count yourself lucky.
Cчитaйтe, чтo вaм пoвeзлo.
You should count yourself lucky, Dr. Palmer.
Вы должны считать себя счастливчиком, доктор Палмер.
And you should count yourself lucky to have him here at the workhouse.
А вам повезло в том, что он попал в ваш работный дом.
You may count yourself lucky, Johnson.
Вы можете считать себя счастливчиком, Джонсон.
Well, you should count yourself lucky.
- Что ж, считай, тебе повезло.
You count yourself lucky you were here at all today, after your public display.
Ведь ты остался здесь несмотря на свою отвратительную выходку!
Then count yourself as lucky.
Считайте, вам повезло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]