English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Don't be ridiculous

Don't be ridiculous traducir ruso

881 traducción paralela
It's gonna take me at least a week to recover, so forget it, don't be ridiculous.
Мне потребуется минимум неделя на восстановление, поэтому даже не думай, не глупи.
Don't be ridiculous, sis.
Чепуха, сестрёнка.
Don't be ridiculous.
Не говори ерунды.
Don't be ridiculous.
Не говорите чепухи.
Don't be ridiculous!
Не будь смешным!
Don't be ridiculous.
Не будьте смешным.
Well, don't be ridiculous.
Не глупите.
Don't be ridiculous.
Не может быть.
Don't be ridiculous!
Ерунда!
Don't be ridiculous.
Я уловил смысл.
Don't be ridiculous!
- Это не смешно!
We're in a race... don't be so ridiculous!
- Не говори глупости.
Don't be ridiculous!
Не будь смешной.
- Don't be ridiculous, Eric.
- Не глупи, Эрик.
Don't be ridiculous.
Не будь смешным!
Don't be ridiculous, he will always be just a vulgar samurai.
Не смешите меня! Он — лишь грубый самурай, и останется таким же!
- Don't be so ridiculous.
- Не будьте так нелепы.
Now, don't be ridiculous. Apex Clock is one of our own companies.
Не несите ерунду, Апекс Клок - одна из наших компаний.
Don't be ridiculous, Simone.
Вы не в себе, Симона.
- Don't be ridiculous.
- Не будьте смешным.
- Don't be ridiculous.
- Не дури.
Don't be ridiculous, Simmons.
Не смеши меня, Симмонз.
Don't be ridiculous.
Не делайте этого.
Don't be ridiculous. You come and stay for a while.
Вовсе ты не рабыня.
Don't be ridiculous.
Как смешно.
Don't be ridiculous.
Не выдумывай.
Don't be ridiculous, darling.
Не будь смешным, дорогой. Возьми чек.
Don't be ridiculous, darling.
Не будь глупым, дорогой.
- Anita, don't be ridiculous.
- Анита, не будь смешной.
Don't be ridiculous.
Не смеши меня.
Now, don't be ridiculous.
Не будьте смешны.
- Now, now, don't be ridiculous.
- Нет, нет, не будьте смешны.
- Don't be ridiculous.
- Не смешите меня.
- Don't be ridiculous, child.
- Не смеши меня, дитя.
- Oh, don't be ridiculous, my boy, this is a perfectly acceptable method of travel.
- Ничего смешного, мой мальчик, это вполне приемлемый способ путешествия.
Don't be bloody ridiculous.
- Чушь собачья.
Don't be so ridiculous!
Не говорите глупостей!
Well friend, you wanna find her, you find Doc Holliday. Now don't be ridiculous ;
Ну, друг, вы хотите найти ее, вы найдете Дока Холлидея.
Don't be so ridiculous.
Не будь таким смешным.
- Don't be ridiculous...
- Да нет, ты тут ни при чем.
Don't be ridiculous.
Не смешите.
Don't be ridiculous.
Не будьте смешны.
Now don't be ridiculous, I'll give you help.
Не будь смешён, я помогу тебе.
Don't be ridiculous.
Не будь смешной.
- Don't be ridiculous!
Не смешите людей, сеньор.
Oh don't be ridiculous Beta we're not leaving you here.
О, не будь смешон, Бета, мы не оставим тебя.
Don't be ridiculous. You don't think I'd ignore the whole thing?
Не смеши, неужели ты думаешь, что я просто проигнорирую ситуацию?
- Don't be ridiculous!
Что хорошо для Эм-и-Эм, то хорошо для ВВС.
- Oh, don't be ridiculous.
- О, не будь смешным.
Don't be ridiculous.
Не будь смешным.
Don't be ridiculous, my dear man.
Не будь смешным, мой дорогой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]