English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Don't go in there

Don't go in there traducir ruso

603 traducción paralela
I don't want to go in there, either.
Я не хочу идти туда, идти куда-либо.
That there are doors that they are afraid to go in and they don't want us to go in there either because if we go in, we might learn something that they don't know.
" это делает нас немного неподвласными их контролю.
Don't go in there and start a fight.
Не входи, похоже, там драка.
Go back. Don't go in there.
Пожалуйста, уходи.
They tell me in there you don't go much for cops.
Мне сказали, что ты не любишь копов.
- Don't go in there, Ray.
Не ходи туда.
Don't go in there, Joe.
Не ходи туда, Джо.
Don't go in there!
Не ходите туда!
Don't go in there, boy.
- Не ходи туда.
Sam, don't go in there.
Сэм, не заходи туда.
I don't wanna go in there!
Я не хочу туда идти!
Why don't you go in there and tell her that?
Почему бы тебе не пойти и не рассказать ей об этом? - Что? Вы шутите?
I don't want to go in there.
Нет, сюда я не хочу.
OK, Zelda, hit me if you want to... but please don't go in there.
Ладно, Зельда, ударь меня, если хочешь. Но прошу тебя, не ходи туда.
- Don't go in there. Go wait in the study.
- Не ходи туда!
- Oh, I don't want to go in there. - Don't go then.
- Ох, как не хочется сюда идти.
Look, be careful! Don't go in there!
Доктор сказал тебе где я?
But when they go to get in their car to come on home,... don't you get back in there with them.
Когда они сядут в машину, чтобы ехать обратно, не садись с ними.
Don't go in there!
Не иди туда!
Don't go in there!
Не ходи туда!
You don't want to go in there.
Ты не хочешь туда идти.
Don't just stand there, go right in.
Не стойте там, проходите.
Mike, I don't think we can go in there.
Майк, по-моему, нам туда нельзя.
Don't you know how some egghead in Moscow sticks his finger on the map, and we go there and start drilling.
Ее тут и нету. Вон видишь, за лесом! Чертова Грива.
Why don't you go in there and try it.
Иди туда и попробуй.
Charlie, listen, don't go in there!
Чарли, послушай, не ходи туда!
- No, don't go in there!
- Нет, не ходите туда!
- What designs you put around the car? Society should go down in the subway and lock because they don't have any business down there.
Общество должно обратить внимание на подземку и закрыть её от посторонних, потому что им там делать нечего.
I don't think you should go in there.
Вам не стоит входить.
It tried to eat my Raymond! Victor, don't go in there!
Он хотел сожрать моего Реймонда! НЕ ВХОДИТЬ Площадка для гольфа ЗАКРЫТО! Виктор, не ходи туда!
Hightower, don't go in there.
Хайтауэр, не ходи туда.
Don't go in there.
Не ходите туда.
- Herb, don't go in there!
- Г ерб, не ходи туда!
I don't wanna go in there by myself.
Минутку!
[AS GLINDA] Oh, no, don't go in there.
"О, нет, не ходи туда!"
[IN DEEP VOICE] "Don't go near there"?
Им говоришь : "Не ходи на реку". А они ходят.
If you don't go in there, you're gonna be sorry.
Если ты не пойдёшь туда, то будешь сожалеть.
I know perfectly well what it is, Tristan, but I'd rather go in there if you don't mind.
Я прекрасно знаю, что это, Тристан, но я, пожалуй, пойду туда, если ты не возражаешь.
If when I go to the lavatory I don't pee, if you'll excuse the expression, into the bowl but on the floor instead and if Zina and Darya Petrovna do the same, there would be Disruption in he lavatory.
Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, - в уборной начнётся разруха.
I think we ought to go in there, don't you?
Дуглас, нам не пора купаться?
"No, please don't go in there" He'll be back
Не ходите туда. Он вернётся.
Just don't go in there.
Просто не ходи туда.
I don't want to go back in there.
- Я не хочу туда! - Не волнуйся ты.
- Don't go in there.
- Не иди туда!
There must have been one, a moment, in childhood, when it first occurred to you that you don't go on forever.
Это случается где-то в детстве Когда вдруг понимаешь, что не будешь жить вечно
You don't have to go back in there, Jeeves. I've no quarrel with you.
Вы можете остаться там, Дживс, с вами я не в ссоре.
Don't go in there!
Не входи туда!
Don't go in there.
Не заходи туда.
In the desert it often gets so hot, even the animals that live there don't go out in the sun.
В пустыне частенько бывает так жарко, что даже местные животные не выходят на солнце.
I'll be there in less than 5 minutes. Now, listen carefully, don't go to Central. Go right away to the Admiralty Branch.
Так, планы меняются, вы должны перевести деньги в Адмиралтейском отделении.
Don't go in there!
Подождите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]