English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Don't look at them

Don't look at them traducir ruso

141 traducción paralela
Well, don't look at me. I didn't marry them.
Не смотри на меня так, не я за них выходил.
- Why don't you take a look at them.
- Почему ты не хочешь посмотреть на них.
I don't want to look at them.
Я не хочу смотреть на них.
They don't want anybody to look at them.
Они не хотят, чтобы их видели.
You don't even look at them.
Ты на них даже не смотришь.
I don't look at them, I don't speak to them.
Нетлица, не говори. Я на них не смотрю.
Don't look at them. They are spying on us, Let's look nonchalant.
Он за нами шпионит, а мы притворимся, что не видим его.
Don't you look at them?
Ты не взглянешь на них?
They "re solid in every situation. Don" t look at them like that!
Мы нигде не сможем скрыться, везде нас найдут.
We often look at them, don't we, love?
И предметы тоже.
Don't look at me like... Go on! Tell them I'll kill them!
Скажи им, что я их прикончу, давай, скажи им, что я их убью!
I don't even look at them
Я на них вовсе не смотрю. Я их не вижу.
- Don't look at me. I'm with them.
- лгм ле йоитас йассиопеиа. еилаи лафи тоус.
You don't deserve to look at them!
Вы недостойны смотреть на них!
You don't look at them.
Ты даже на них не взглянула ни разу.
I don't like how them cowboys look at me.
Мне не нравится как ковбои смотрят на меня.
Your portraits ofJulian remain here. I look at them each night and think ofyou. Don't leave me without news.
Портреты Жульена по-прежнему висят в моей комнате, я смотрю на них каждый вечер и думаю о тебе.
Don't look at them!
Не смотри на них!
But you don't look at them.
Но ты не смотришь на них.
Don't look at them.
Не смотри на них.
Please don't you look at them!
Пожалуйста, не смотри!
Don't look at them either.
Рене, не смотри на них так.
Why don't you let me look at them?
Почему бы тебе не позволить мне осмотреть их?
- Don't look directly at them!
- Не смотрите прямо на них
Don't look at them. Don't listen to them.
Не слушай их и не смотри туда!
I don't have to look at myself in them.
Потому что я не должен видеть себя в них.
And if there's men that look like women, don't stare at them.
- Я всегда говорил, что есть только две причины, чтобы дружить с лесбиянками.
Look at the birds in the sky, even though they don't look for food, even though they don't look for food, your God will feed them.
Посмотри на птиц в небе, даже они желают пищи, даже они желают пищи, Господь насытит их.
Hey, man. Don't even look at them unless you can kill them.
Слушай, не смотри на них, если не можешь убить.
- Don't look at them!
Не смотри на них!
Don't look at them or talk to them, understand?
Не смотри и не говори с ними, понял?
actually, don't look at them.
Нет, лучше не смотри.
Don't worry I never look at them.
Не беспокойся, я никогда не смотрю на них.
Don't look at them.
На снимки не смотри.
- Don't look at me. I didn't hire them.
- Я их не нанимал.
Don't look at them for too long! Sleep!
Не смотри на них долго!
I don't know, I haven't had a chance to look at them yet.
Не знаю, я их еще не видела.
They would come for her and she'd look at me, and she'd say to me, "Tell them. Why don't you tell them, Angie, that you can see them too?"
Они приходили за ней а она смотрела на меня и говорила : "Скажи им Почему ты не скажешь им, Энджи, что тоже их видишь?"
- Well, I'd look at it... - I don't think it's fair to a witness to a citizen of this country to bring them up here and cross-examine them then when they get through, say "The FBI has got something on you that condemns you."
Я считаю, что не справедливо по отношению к гражданину нашей страны вызвать его сюда, устроить перекрестный допрос, а потом сказать :
I don't wanna look at them and get cocky.
Не хочу смотреть на них, а то ещё возомню о себе чего.
No, I don't bother to look at them, but I have Hans'computer.
Нет, я не просматривал их, просто забрал компьютер.
- Don't let them look at the basket.
- Не давайте им приблизиться к корзине.
Stay away from women, don't speak with them or look at them. Stay away from women, don't speak with them or look at them.
Остерегайся разговоров с женщинами и воздерживайся от взглядов на них...
look, you cane leave him at the police but you never know where he is going to end up they don't have places for thos cases social workers can leave him in a temp family or an institution its best if you can make them sign you as a temp parent
Смотри, ты можешь сдать его в полицию. Но поди узнай, куда он попадёт. У них здесь нет мест для таких детей.
Okay, I guess we don't have to look at all of them.
Ну, может нам не обязательно смотреть всё.
People don't look at you the same once you tell them you're a freak.
Только скажи, что ты другой, и люди начинают сторониться.
Don't look at them.
Не смотрите на них.
Just get in there so I don't have to look at them anymore.
Иди посиди, чтобы я на тебя не смотрел.
Don't be silly. Look at them!
Не глупи, погляди-ка на зёрна!
Please don't look at them.
Пожалуйста, не смотри на них.
Don't look at them, that's what they want, not what god wants.
Не думай о них. Этого они хотят, а не Господь наш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]