Don't say such things traducir ruso
67 traducción paralela
Don't say such fool things!
Не дури!
Don't say such things.
- Не говори так!
Don't say such things.
Не говорите так.
Don't say such things!
Не говори таких вещей!
Don't say such sad things.
Ты слишком трагичен.
Until you old fellows are the ones selling the fish... they will always take advantage of you. - Am I right? - Don't say such things, Bandiera!
Да, вы, старики, продолжаете продавать им рыбу, а они каждый раз выламывают вам руки.
Listen, don't say such things.
Да перестань, Ольга. Зачем ты говоришь такие вещи?
Don't say such things!
- Замолчи!
Don't say such things!
Не смейте так говорить! Простите!
You don't have the right to say such things, Mr. Ivan.
Я вас видел.
Don't say such things.
- Не говорите такие вещи!
Oh no, don't say such things!
Нет! Не говорите так!
Don't think you can say such things to me.
Значит, ты этим хотела заняться? ... Tебе так нравится?
Because people don't say such things.
Потому что такие вещи не говорят.
- Stop it please, don't say such things...
- Стой. Не говори так.
Don't say such things
Не говори такие вещи.
Don't say such things.
Не говорите такие вещи.
Don't say such things in public.
Не говори этого на людях.
DON'T SAY SUCH THINGS!
Даже не говори мне о таком!
Don't say such things.
Не говори так.
Don't say such stupid things.
Не говори глупости.
Don't say such things!
Не говори так!
Don't say such things.
Вы не знаете, как все было на самом деле.
Don't say such things.
Не говори глупостей.
Please don't say any such nice things about the kids.
Прошу вас, не говорите о моих детях таких добрых слов.
Don't say such things, my son.
Не говори такие вещи, мой сына
Don't say such things.
Конечно, нет.
Don't say such things, Anne.
Не говори так, Энн.
Don't say such things to me.
Не говорите мне такое.
Don't say such strict things!
Не будь такой строгой!
Don't say such foolish things.
Не говори глупостей!
Don't say such careless things.
потом говори.
Don't say such depressing things. I don't have any intention of killing anyone, no matter how horrible they may be.
каким бы чудовищем не был человек.
D-D-Don't say such stupid things!
Е... ерунду не болтай!
Don't say such stupid things!
Не глупи.
- Of course not. Don't say such foolish things.
Конечно нет, что за глупости, Эйнджэл.
Don't say such silly things.
Хватит нести чепуху.
- Oh, Father, don't say such things!
- Отец, не говори так!
You don't say such things in class.
Такие вещи нельзя говорить в классе.
You don't say such things in class.
Такие вещи в классе говорить нельзя.
Twister, don't say such things, it don't help to blame.
Твистер, не говори так, обвинять кого-то не поможет.
Don't say such things so lightly!
Не говори об этом так просто!
Don't say such unreasonable things.
Не говори глупостей.
Don't say such strange things now.
Не надо говорить это в такой момент.
Don't say such things
Не говори таких вещей
No. Don't say such things.
Нет же, не говори такие вещи.
Don't say such foolish things, dear.
Не болтай всякие глупости, милая.
Mom, don't say such dirty things.
Мама, не говори такие ужасные вещи.
Don't say such things.
Не говори таких вещей.
Don't say such unlucky things!
Не каркай...
Don't say such things.
Что вы такое говорите?
don't say i didn't warn you 73
don't say that 1583
don't say my name 18
don't say no 47
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say that 1583
don't say my name 18
don't say no 47
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say that to me 19
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't forget me 61
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't forget me 61
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220