English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Don't you dare touch me

Don't you dare touch me traducir ruso

26 traducción paralela
- Don't you dare touch me or ̶
- Не прикасайтесь ко мне!
Don't you dare to touch me! I have depletion of the nervous system.
Не смейте меня трогать, у меня истощение нервной системы.
Don't you dare touch me.
Не смей прикасаться ко мне.
They don't dare touch me, so they starting with you... because they know that I'm backing you.
Но ко мне они уже боятся подступиться и, поэтому взялись за тебя, зная, что ты мой человек.
And don't you dare touch me!
И не смей ко мне прикасаться!
Don't you dare touch me, son of a bitch!
Не смей прикасаться ко мне, сукин сын!
Don't you dare touch me.
Не смей!
Don't you dare touch me anymore!
Не смей ко мне прикасаться!
Don't you dare touch me!
Не трогайте.
Don't you dare touch me so unceremoniously!
И не смейте меня хватать так бесцеремонно!
- Don't you dare touch me.
- Не смей ко мне прикасаться.
Let go! Don't you dare touch me. Pig!
Не смей трогать меня, свинья!
Don't you dare touch me!
Не прикасайся ко мне!
You don't dare touch me.
Ты не имеешь права прикасаться ко мне.
Don't you dare touch me, Vicente!
Не смей ко мне прикасаться!
Say what you like to me... anything at all..... but don't you DARE touch me again.
Расскажите еще, что влюбились в меня... все, что угодно... но НЕ СМЕЙТЕ больше прикасаться ко мне.
Don't you dare touch me!
Не смей прикасаться ко мне!
- Don't you dare touch me! - Whoa!
Не смей трогать меня!
Don't you dare touch me!
Не смей трогать меня!
Don't you dare touch me.
Не смей меня трогать.
Don't you dare touch me.
Не смей трогать меня.
Why don't you say it again? Don't you dare touch me!
- Давайте, я стою здесь.
I'll talk, but don't you dare touch me.
Я поговорю, но не смей ко мне прикасаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]