English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Dork

Dork traducir ruso

560 traducción paralela
- Leave the dork alone.
- Пошли, она дурнушка!
I ain't nobody, dork.
А я еле тащусь по-твоему.
I was not going to walk around with my dork hanging out.
Я не собирался расхаживать по округе совсем голым.
You-stupid dork.
Ты - глупый глупец.
Dork thinks he's going to drown.
Придурок боится утонуть.
- Dork.
— Хрен.
Christ, what a dork!
Ну что за урод!
Screen door on a submarine, you dork.
На подводной лодке, а не на крейсере, болван.
Still the same old dork.
Всё тот же придурок.
Do you have anyone to bring to this event, Fec-dork?
Тебе есть кого привести, Фек-дрок?
Can you learn stuff that you haven't been programmed with... so you can be... you know, more human... and not such a dork all the time?
А ты можешь учиться тому на что тебя не запрограммировали... Чтобы стать... больше похожим на человека... А не таким придурком?
Class, "The Singing Dork."
Класс, "Поющий ботаник".
- Who's the dork? - Leave him alone. He's just a kid.
[Skipped item nr. 251]
Hey, look. Sergeant Dork!
Солдат швейк!
Yup. My parents won't be happy till I'm the poster child for the "Adopt a Dork Foundation."
Предки не будут счастливы, пока я не стану мальчиком с плаката "Усынови придурка".
She was also considered a dork.
Она так же считалась придурочной.
Yeah, that little dork tripped on the main plug and lost all our theses!
Да, этот придурок споткнулся о главную вилку и пропали все диссертации.
You dork, you haven't seen the foreign girl yet?
Дубина, ты что, не видел ту новенькую иностранку?
What a dork.
Какую-то херню сказал.
Does she mention her mom pays for dork lessons?
Она имеет в виду, что её мама оплачивает эти дебильные уроки?
I now find you shallow and a dork.
Теперь я считать тебя мелошный и притурок
Who the hell would marry this dork?
Да кто согласится выйти за этого шута?
- Name's Dark-thats "Dark" like absence of light Or "Dork" like we all call him.
Меня зовут Тёмный - "тёмный" как отсутствие света. А мы зовем его просто ботаником.
Isn't Senor Murphy a dork?
Разве Сеньор Мерфи не дурак?
He dresses like a complete dork.
Он одевается как мужлан.
That's up there on the dork meter.
Идиотометр просто зашкаливает.
Dork.
Дурак.
You're a dork.
Ты - козёл.
I'd rather live in a crate than share a room with this dork.
я лучше буду жить в € щике, чем в одной комнате с этим придурком.
- You think, " Oh, well, there's Laney Boggs. She's a dork. - Look, Laney.
Ты думаешь, эта Лэни Боггз, она странная, и, значит, она должна быть умной.
What is this, some kind of new dork outreach program? I'm just not, uh- -
Что, ввели новый учебный план для идиотов?
Uh, my date's a flute-toting band dork.
Оу, моя спутница флейтой долбонутая дурочка.
And he was such a dork.
И он был очень страшным.
Look, I know this new guy's a dork, but...
Я знаю, что этот новый парень - придурок, но...
He's a dork.
Он - придурок.
ARE YOU LOOKIN'FOR A FIGHT, DORK? ! NO, SIR.
- Хочешь подраться, придурок?
I'M NOT TALKIN'TO YOU, DORK! HEH HEH. HEH HEH.
Я не с тобой говорю, придурок.
I'm sure someone with your knowledge of the dork-like can find a tree or a ferret the public has a right to visit.
Уверен что кто-то с Вашими энциклопедическими занудными знаниями сможет найти какое-нибудь дерево или хорька, которых общественность имеет право увидеть.
I'd rather live in a crate than share a room with this dork.
Я лучше буду жить в ящике, чем в одной комнате с этим придурком.
Goes out with that loser, Patrick Bateman. What a dork!
Встречается с этим идиотом Бейтменом.
Bateman is such a dork such a boring, spineless lightweight.
этот Бейтмен такой идиот... такой скучный, безвольный слабак.
Hey, dork-brain!
Эй, куриные мозги!
You are a dork-brain.
Куриные мозги.
i'm not your mom, it's always the same one who calls it's Alain, Marc's boyfriend, you dork!
Я не твоя мама, это - всегда тот же самый Это - Ален, друг Марка, и не груби!
So don't eat'em, dork.
Дак не ешь их, придурок.
What's a dork?
- Скажи, что значит - дурнушка?
You broke my castle, dork!
- Что это?
What a dork!
- Ну что за придурок!
PUMP IT, YOU DORK. SO, I THINK IF YOU LOOK BACK, EVEN, ATSONG REMAINS THE SAME, FOR INSTANCE,
Ну, если приглядеться получше, например, в клипе на эту песню, он одет как гангстер, и он все нафиг взрывает, верно?
NOW YOU, DORK.
Теперь ты, придурок.
You're mixing me up with some other big-teeth dork.
Чем вы занимаетесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]