Eat this traducir ruso
1,940 traducción paralela
He's gotta eat this cardboard crap.
Он будет есть это дерьмо из картонной коробки.
Now... now you need to eat this, a little multigrain, and then we're just gonna go to work.
Прямо сейчас тебе нужно съесть этот протеиновый батончик, а после этого, мы просто пойдем на работу.
And he told me to eat this grainy nut bar.
И он заставил меня съесть это протеиновый батончик.
Could eat this whole thing.
Я мог бы съесть её всю целиком.
I can't eat this.
Я не могу это есть.
C'mon, eat this.
Мужик, а тофу съесть?
Eat this too. It's a boiled egg.
яичко возьми!
Yes, anyhow, you eat this and you will surely Fail-Not.
экзамены точно сдадите.
Then how about eat this!
Тогда как насчёт перекусить?
Are you telling me to eat this?
Отравить меня хочешь?
Eat this one, this one!
Пробуй!
I just found out you accepted the envelope that meant "Eat this and disappear".
Я только что узнала, что ты взял конверт, на котором большими буквами написано : "Подавись и исчезни".
Eat this.
Поешь.
You need to eat this. If I eat that, then... kiss me right here.
Попробуй. ты поцелуешь меня сюда.
I won't get to eat this as often once you get married.
некому будет кормить меня всякими вкусностями.
But I don't want to eat this.
Но мне не нравится.
Dong Wook, eat this.
Тон Ук, кушай.
So we don't have to eat this crap.
А то достало уже жрать это дерьмо.
Trust me, you don't want to eat this one.
Поверь мне, этого лучше не есть.
I'm not difficult, I ate everything Last but not eat this
Я не капризный, Я ем все подряд Но в конце концов не ем это
Eat this!
Получи!
I can't eat this right now.
Я не могу сейчас есть.
You can eat a whole bunch of this, and gain a bunch of weight.
Ты можешь съесть целую кучу этого и набрать веса
I can't eat them like this!
Теперь мне его не съесть!
This food isn't gonna eat itself.
Еда сама себя не съест.
I always eat breakfast at this cute little place around the corner.
Я всегда завтракаю в этом маленьком уютном уголке.
HE SIGHS I can't eat around this kind of... negative atmosphere.
Я не могу есть в такой... отрицательной обстановке.
This soup's hard to eat. I want a spoon.
Попробуй придумать, что-нибудь сейчас.
You could practically eat off the floor in this car, it's so clean.
Она такая чистая, что с пола этой машины кушать можно.
Is this safe to eat?
"А это можно есть?"
To this day, I can't eat peanut butter.
По сей день, я не могу есть арахисовое масло.
So I Googled "how to make a girl" - - some really weird stuff came up- - but finally, I found this conception Web site that said you should... point south at the moment of conception... eat a lemon...
Так что, я загуглила "как зачать девочку" - там были довольно странные советы, Но, наконец, я нашла тот сайт, где пишут, что нужно... в момент зачатия ложитесь на юг. съеште лимон.
If you try to keep this secret, It is going to eat you alive.
Если будешь хранить это в секрете, он съест тебя живьём.
Oh, thank you. This looks so good. I'm sure everything will be much clearer once I eat.
когда я поем.
If you wish to eat while you're here, I would suggest that you open this door.
Если ты хочешь питаться в этом доме, советую тебе открыть дверь.
How can people eat bread made like this?
Как люди могут есть такой хлеб?
Let's do this after we eat.
Давай сначала поедим.
I said I'd eat on my own, so why are you being like this?
что О Ха Ни беременна?
You mean this? If the daughter of parents who run a restaurant for chicken feet gets sick of them, then who will buy them to eat?
От этого? кто ж её вообще покупать будет?
This is too much. Eat more, so you can carry on with your life.
Не многовато ли? чтоб все невзгоды вынести.
Ya eat this.
держи.
This is I brought some tteok for you. Each piece is wrapped separately so it's easy to eat.
Вот рисовые пирожные. для вас сделала.
I get like this whenever I eat baeksu.
У меня всегда так, когда поем пэксу.
Yay. Then I'll eat all of this and this.
Тогда съем это и это.
Back in the day you might have thought this is where you steam humans to eat.
Люди приходят сюда вариться на пару! В прежние времена что тебя хотят сварить.
If I don't do this, then it's hard for the three of us to eat together, isn't it?
Но тогда бы мы не пообедали втроём, ведь так?
But still, to eat a meal together, you rented out this whole big restaurant?
И всё равно : ради обеда зарезервировать целый ресторан?
Let's eat together for sure this time.
Давай на этот раз точно поедим вместе.
This is to eat the fat pork belly.
Нормальный кусман свинины.
Hey, you're going to eat some of this. She seemed nice.
" ы должен поесть. ќна мила.
You don't eat crap like this.
Хватит жрать такое дерьмо.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534