English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Eidetic

Eidetic traducir ruso

32 traducción paralela
Hyperstimulation of eidetic images.
Гиперстимуляция эйдетических образов.
I happen to have an eidetic memory.
У меня очень хорошая память.
I don't believe that intelligence can be accurately quantified - but I do have an I.Q. of 187 and an eidetic memory and can read 20,000 words per minute.
Это нормально, если ты не можешь вспомнить все. Очень важно, чтобы ты ничего не приукрашивал, хорошо? Хорошо.
You have eidetic memory?
Эйдетическая память?
Well, I have a bit of, I guess you'd call it an eidetic tonal memory.
Вообщем, я называю это... слуховой памятью
I have an eidetic memory, as I've told you many times.
У меня эйдетическая память. Я тебе уже неоднократно говорил.
Wesley Crusher had an eidetic memory just like me.
Уэсли Крашер обладал эйдетичной памятью как я.
Why not just say it's his fault and then we can all just forget about it. But, uh, the problem is, I have an eidetic memory, and that's not what happened.
Но загвоздка в том, что у меня эйдетическая память, и все было совсем не так.
- Let's save the eidetic frequency!
- Давайте сохраним одну окончательную частоту!
Penny, I have an eidetic memory.
Пенни, у меня эйдетическая память.
Savants are referred to me from all over the country, and any number of them have eidetic skills..
Ученых ко мне посылали со всей страны, И у многих из них есть эйдетические способности То есть фотографическая память
He used you for your eidetic memories like human recorders.
Он использовал тебя из-за фотографической памяти в качестве человеческих самописцев.
I have an eidetic memory.
У меня фотографическая память.
Of course I do, I have an eidetic memory.
Конечно, у меня же фотографическая память.
- Yes, but you have an eidetic memory.
Да, но у тебя эйдетическая память.
You have an eidetic memory.
У тебя эйдетическая память.
I love his eidetic memory.
Обожаю его фотографическую память, это так сексуально.
I'm a soldier with a document eidetic memory the army has me on tape reciting the first 92 thousand decimal places of Pi.
Я солдат. У меня картографическая память. Я могу назвать 90 тысяч знаков после после запятой.
eidetic memory.
Отличная память.
You're eidetic?
Вы эйдетик? * Эйдетическая память - фотографическая память.
Finally, the downside to an eidetic memory.
Вот он, минус эйдетической памяти.
My memory's eidetic.
У меня эйдетическая память.
A know-it-all boy genius with an eidetic memory.
Гениальный мальчик-всезнайка с эйдетической памятью.
The unexpected blessings of an eidetic memory.
Неожиданное счастье благодаря моей визуальной памяти.
I have an eidetic memory.
У меня прекрасная память.
You have an eidetic memory.
У тебя отличная память.
But I have an eidetic memory.
Но у меня фотографическая память.
Do you realize that by assigning simple mnemonic devices to case files, you can produce recall capacity equal to that of photographic or even eidetic memory?
Вы же знаете, что с помощью простых мнемонических приёмов можно достичь ёмкости памяти, эквивалентной фотографической и даже эйдетической памяти?
I have an eidetic memory.
У меня эйдетическая память.
I'm drunk, but I'm still eidetic.
Я пьян, но все помню.
Although my - - Even though my memory is not considered eidetic, I don't skim and I don't scrimp.
Хотя моя... моя память далеко не эйдетическая, терпение и труд всё перетрут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]