Everyone's happy traducir ruso
162 traducción paralela
Everyone is happy. Except, old Forester's wife, but it's her own fault.
Все счастливы, кроме старухи-лесничихи, ну, она, знаете ли, сама виновата.
Everyone's happy this season, while I -
Все счастливы в эти дни, а я...
Do his homework, name your price and everyone's happy.
У него нет времени, а это ваша профессия.
That way he doesn't go home... and everyone's happy.
В этом случае ему не нужно возвращаться домой и все счастливы. Разве нет?
Everyone's trigger-happy.
И легко нажимают на курок.
It's really great coming back from the army, everyone's happy to see you.
Все-таки хорошо из армии приходить, все тебе рады.
Mr. Grant is very happy with the way everyone's been doing their jobs.
Мистер Грант очень доволен работой каждого из нас.
I'm happy about everyone who's amazed or disappointed.
Я рад каждому, кто удивлён или разочарован.
Everyone's happy.
Все счастливы.
Pay your respect! The reason why the King is rebuilding Sogyukseo... is to create Taoism's highest paradise in this kingdom... in which everyone has enough food and lives a happy life.
Окажите своё почтение! где каждый будет сыт и счастлив.
They work only for themselves, not others I'd like them to understand that material things alone do not create happiness I was in a children's home l'd like everyone to have a happy childhood
Я бы хотела, чтобы они понимали что материальные блага сами по себе не приносят счастья Я был в детском доме Я бы хотел, чтобы у каждого было счастливое детство
Split the difference. That way everyone's happy.
Все будут довольны.
Everyone is happy and in love, and that's wonderful.
Все счастливы, влюблены, все здорово.
Everyone answers you, happy to pour out, it's so interesting to interest.
Каждый отвечал тебе, был рад выговориться. Так интересно интересоваться...
Everyone's happy except me.
- Кроме меня.
I show you my wife, you kill her, you come back, everyone's happy
Вы поедете с нами, я покажу вам жену, вы её тихонечко прикончите, и мы привезём вас сюда. Вот и всё, все довольны.
Everyone's happy.
¬ се счастливы...
When Yeller saves the family and everyone's happy?
Когда Брехун спасает семью от волка, и все счастливы?
[Forte] So, Beast gets girl, and it's a happy ending for everyone.
Итак, Зверь заполучил девчонку, и это счастливый конец для всех.
Then everyone's happy.
Тогда все довольны.
Everyone's happy.
Каждый счастлив там, где он есть.
Everyone's gonna be happy.
И все будут счастливы.
you play the game, and everyone's happy. Or you're a smart ass, and I make your life miserable.
Либо ты выполняешь правила, либо я испорчу тебе жизнь.
- And everyone's happy.
- И все счастливы.
Everyone's rich and happy here.
Здесь все богаты и счастливы
Of course they do It's a core Everyone's rich and happy here
Конечно, улыбаются. Это центр. Здесь все богаты и счастливы
Everyone's happy. - You really are a massive wanker.
- Ты и правда феерический кретин.
Everyone était happy there was good wine, good food, everyone s'éclatait...
Все радовались друг другу, пили хорошее вино, если хорошую еду, просто хорошо проводили время, говорили :
That's what everyone in BaIi said, that I was so happy.
Улыбайся! .. Так говорят на Бали, там я была так счастлива!
Tim Harper's mom gets home from work, pops open a can of pork and beans, and boom, they're eating. Everyone's happy.
ћама " има'арпера приходит домой с работы, открывает консервы со свининой и бобами, и бум, они ед € т. ¬ се счастливы.
There's gonna be a lot of changes. Not everyone's gonna be happy about them.
Предстоит много изменений и не всем это понравиться.
Now everyone's all happy, and I look like the crazy one just yelling and screaming in the middle of the living room.
Теперь все счастливы и я выгляжу как сумасшедшая орущая и вопящая посреди гостиной.
It's perfect. She marries to keep everyone happy and lives with her perpetual lover.
Выйти замуж, чтобы все были довольны, а потом жить с любовником.
If I walk any faster it'll be Happy Valentine's Day for everyone.
Если я пойду быстрее, день Святого Валентина у всех будет счастливым.
Bonnot's dead, the case is closed, everyone's happy.
Бонно мертв, дело закрыто, все довольны...
That way, he won't keep you up anymore, and everyone's happy.
Тогда он больше не будет будить тебя и все будут счастливы.
and there's all this pressure'cause everyone's hovering around me, waiting for me to do somethingor say something or flip out or yellor cry some more, and i'm happy to play my part. i'm happy to say the lines and do whatever it is that i'm supposed to be doingif it will make everyone feel more comfortable.
И все это давление, которое висит надо мной, ожидающие от меня, что я сделаю что-то или скажу что-то, начну выходить из себя или кричать и плакать еще больше, и я с радостью сыграю свою роль. я с радостью скажу и сделать все что угодно, что от меня ожидают, если это доставит всем большего комфорта.
Because nice shoes make me happy, and when Mommy's happy, everyone's happy.
А таким, что эти туфли делают меня счастливой а когда счастлива мамочка, счастливы все.
- Everyone's happy.
- Все счастливы.
You made everyone happy. Oh, it's great!
Ты же всех осчастливил.
Everyone's so happy you could do it.
¬ се так обрадовались, что это будешь ты.
So, do we buy an aquarium, adopt a dolphin and everyone's happy?
Тогда давай купим аквариум, заведём дельфина, и все будут довольны.
And you have, so your job is done and everyone's happy.
Что ты и сделал, ты нашел его и теперь все счастливы.
Everyone's happy until they unwrap that pretty present and find they got a wall clock in the shape of Africa.
Все счастливы, пока не развернут красивую обёртку и не поймут, что им подарили настенные часы в форме Африки.
and it's a happy time and everyone's excited.
Это счастливое время, и все так взволнованы.
Happy St.John's, everyone. - Hey.
со святым Иоанном вас.
There's nothing worse than being in hell and have everyone insisting on bright colours and happy music.
Нет ничего хуже, чем когда ты в аду, а все вокруг требуют ярких цветов и веселой музыки.
Everyone who's happy, can All belong to Happyland...
"Каждый, кто счастлив, все могут пребывать в счастливом краю"...
Everyone thinks commercial real estate's a sinkhole right now, and I'm happy to let them think that.
Все, думают, что недвижимость сейчас в упадке, но я рад, что они так думают.
Everyone's very happy you've made a full recovery.
Все очень рады, что ты полностью выздоровел.
For a while, everyone's happy.
И некоторое время все довольны.
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy day 44
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82