Everything's going to be fine traducir ruso
141 traducción paralela
Just take it easy, ma'am. Everything's going to be fine.
Не волнуйтесь, мэм Всё будет хорошо.
Everything's going to be just fine!
У вас все будет хорошо. Я уверена!
Everything's going to be fine.
все будет хорошо.
Everything's going to be fine.
Все будет будет хорошо.
Everything's going to be fine, Marty.
Все будет xорошо, Марти.
Everything's going to be fine.
Bcё будeт xорошо.
Everything's going to be fine, you'll see.
Все будет хорошо. Ты увидишь...
Everything's going to be just fine.
¬ се должно быть в пор € дке.
Everything's going to be just fine.
Все будет отлично.
Everything's going to be fine.
Всё хорошо. Всё будет хорошо.
And I am a government official, after all, so everything's going to be perfectly fine, okay?
хотя по мне и не скажешь. Так что все нормально.
Everything's going to be just fine.
Все будет хорошо.
Everything's going to be fine as long as you do what I ask.
Всё будет хорошо, пока ты делаешь, что я прошу.
Everything's going to be fine.
Всё будет нормально.
Everything's going to be fine.
Всё будет хорошо.
Everything's going to be fine. Don't worry.
Все будет хорошо.
Look... everything's going to be fine now.
Смотри. Еще одно дело, и мы уйдем на покой.
He thinks everything's going to be fine.
Он всегда думает, что все будет хорошо.
Everything's going to be fine.
Все будет отлично.
Everything's going to be fine.
Ты увидишь, все будет просто прекрасно.
Don't worry, Frasier, everything's going to be fine.
Не волнуйся, Фрейзер. Всё будет нормально.
Everything's going to be fine but you have to stay in the apartment, do you understand me?
Всё будет хорошо, но ты должен оставаться в квартире. Ты понял меня?
They're happy. They're working hard. Everything's going to be fine.
Они счастливы, кропотливо работают, все должно быть хорошо.
Everything's going to be fine.
Все будет хорошо.
Everything's going to be fine.
- Не бойся, все будет хорошо.
Trust me, everything's going to be fine.
Не волнуйтесь, все будет хорошо.
I have a feeling everything's going to be just fine.
У меня такое чувство, что всё образуется.
It's just that... it's solely because... because your married, and you've been together for so long that everything is going to be fine.
Просто... просто ты полагаешь, что только потому, что вы были женаты,... и были женаты так долго, все будет хорошо.
Everything's going to be fine. Trust me.
Да все будет в порядке, поверь мне.
- Everything's going to be fine.
Все будет прекрасно. Подождите.
Don't be scared.Everything's going to be fine.
Не пугайся. Все будет хорошо.
Everything's going to be fine.
Всё хорошо.
Chuck and Sarah are gonna walk through that door, they're going to be as happy as can be, and everything's going to be fine.
Чак и Сара сейчас войдут в эту дверь они будут настолько счастливыми, насколько могут и все будет впорядке.
I swear to you. Everything's going to be fine.
Обещаю вам, все будет хорошо.
Everything's going to be fine.
Это тебе бесплатный совет Все будет хорошо.
Everything's going to be fine.
Все будет прекрасно.
Yeah, it is. But everything's going to be fine.
Но все будет хорошо.
Trust me. Everything's going to be fine.
Поверь мне, всё будет хорошо.
Dude, everything's going to be fine.
Чувак, всё будет хорошо.
Everything's going to be fine.
- Всё будет прекрасно.
Everything's going to be fine!
Все будет в порядке.
Everything's going to be fine, I promise.
Уничтожить защиту. Я вытащу тебя оттуда!
I'm gonna come by your place before I go to the office and everything's going to be fine.
Я приеду к тебе, а потом поеду к себе в офис, мы обо всём поговорим.
You know when grown-ups tell you everything's going to be fine and you think they're probably lyingto make you feel better?
Знаешь, как взрослые говорят тебе, что всё будет хорошо, - а ты думаешь, что они скорее всего врут, чтобы ты чувствовала себя спокойнее? - Да.
Yes. Everything's going to be fine.
Всё будет хорошо.
Everything's going to be fine.
Все будет хорошо
But you go in there, you tell the truth, and everything's going to be fine.
Но ты войдешь туда, скажешь правду, и все будет хорошо.
You go in there, you tell the truth, and everything's going to be fine.
Ты войдешь туда, скажешь правду, и все будет хорошо.
Everything's going to be fine.
Все идет очень хорошо.
Everything's going to be fine.
- Все должно быть прекрасно.
Everything's going to be fine.
Всё в порядке.