Everything's gonna be all right traducir ruso
211 traducción paralela
His letter says that he's, uh... negotiating a piece of business with some lawyer, and if it works out satisfactory, then everything is gonna be all right.
В письме он говорит, что обсуждает некие дела с одним адвокатом, и если они договорятся, все будет в порядке.
Don't worry, everything's gonna be all right.
Не волнуйся. Все будет в порядке.
Everything's gonna be all right.
- Все будет хорошо.
- Everything's gonna be all right. - Bert, no, listen to me.
Все будет хорошо.
Stop worrying, Roy. Everything's gonna be all right.
Перестань стонать, Рой, всё обойдется.
-... everything's gonna be all right.
- все будет хорошо. - Господи боже....
- Everything's gonna be all right now. Just one moment.
Все будет в порядке.
Relax, everything's gonna be all right.
Расслабься, все будет в порядке.
Everything's gonna be all right, I promise you.
Всё будет хорошо, обещаю.
Sam, everything's gonna be all right.
Сэм, все будет хорошо.
Everything's gonna be all right now, isn't it? Yes, Susy.
Да, Майк, теперь Сэму ведь ничего не грозит, правда?
Everything's gonna be all right.
Я знаю.
Everything's gonna be all right now, man.
Все будет хорошо, брат.
Everything's gonna be all right.
Любимая. Все будет в порядке.
- Come on, everything's gonna be all right.
- Брось, с нами всё будет хорошо.
Everything's gonna be all right. please...
Все будет в порядке. пожалуйста...
Everything's gonna be all right.
Все будет хорошо.
My name's Jim Goose, and everything's gonna be all right.
Меня зовут Джим Гус и всё будет хорошо.
Everything's gonna be all right.
Все будет в порядке.
Ah, now you say hello to Michael, eh? And don't you worry, everything's gonna be all right.
Передай привет Майклу и не волнуйся, все будет в порядке.
Everything's gonna be all right!
Все в порядке, успокойся!
All right, you stick with me and everything's gonna be copacetic.
Ладно, Брэнтли, будь рядом и все будет отлично.
It's okay. Everything's gonna be all right.
Все хорошо, все будет в порядке.
Don't worry. Everything's gonna be all right.
Не волнуйся, все будет хорошо.
And everything's gonna be fine, all right?
Все будет замечательно, ладно?
Everything's gonna be all right.
Всё обойдётся.
Everything's gonna be all right, son.
Всё уладится.
Don't worry. Everything's gonna be all right.
Не волнуйтесь, все будет в порядке.
Don't worry. Everything's gonna be all right. Oh!
Не волнуйся, все будет нормально.
Look, once we find the money, then everything's gonna be all right.
Послушай, как только мы найдём деньги, всё будет в порядке.
Everything's gonna be all right.
Всё будет нормально.
Everything's gonna be all right.
Всё будет хорошо. У меня всё будет хорошо, у тебя всё будет хорошо.
- Everything's gonna be okay, all right? - Yeah.
- Все будет хорошо.
Everything's gonna be all right.
Всё будет хорошо.
And everything's gonna be all right.
И у всех у нас будет хорошо.
- Everything's gonna be all right, folks.
- Все будет в порядке.
Everything's gonna be all right from here on in.
Теперь все будет по-другому. Понял?
Everything's gonna be all right, OK?
Всё будет хорошо.
Everything's gonna be all right.
Нет. Всё будет хорошо. Теперь слушай.
But everything's gonna be all right and it'll be OK because it's all very, very good.
Но всё образуется, и всё будет нормально, потому что всё очень, очень хорошо.
All right, Mr. Luthor, everything's gonna be fine.
Все хорошо, мистер Лутер. Все будет хорошо.
Everything's gonna be all right, Colonel.
Все будет в порядке, Полковник.
When I tell you everything's gonna be all right, everything's gonna be all right.
Я знаю, это твоя дочь. Но если я говорю, что все будет нормально, так и будет.
Comfort me at the right time Everything's gonna be all right Make me do anything you want
- Ну чуть-чуть то все-таки смешно.
I can't go to jail with some smooth Botox balls... and think everything's gonna be all right.
Я не могу отправиться в тюрьму с такими гладкими ботоксными яйцами... и рассчитывать, что всё будет путём.
I assure you, everything's gonna be all right, Mr. Martinez.
Я немедленно предоставлю вам другую комнату.
Everything's gonna be all right.
Все будет хорошо. Все хорошо.
- Everything's gonna be all right.
– Всё будет хорошо. – А как же Джаред?
Nobody's gonna be mad, everything's gonna be all right.
Никто не сердится, всё будет в порядке.
Everything's gonna be all right, just relax.
Все будет хорошо. Только не волнуйтесь, успокойтесь, ладно.
Everything's gonna be all right because I love you very much.
Все будет в полном порядке, потому что я очень тебя люблю.