For another traducir ruso
8,285 traducción paralela
I thought we weren't supposed to see you for another few weeks.
Я думал, что мы не увидим тебя ещё несколько недель.
Like a friend that might buy something for another friend that he can't buy himself?
Друг, который купит другу то, что тот не может купить сам?
Another story for another time, grasshopper.
В другой раз поделишься историями, кузнечик.
That's gonna have to be a problem for another day.
Это проблема для другого раза.
Well, looks like he's gonna have to postpone renewing his vows for another... what, 30 to life?
Похоже, ему придется отложить обновление клятв еще на... сколько, от 30 до пожизненного?
So that you and Fitz can live happily upstairs together for another couple of years?
Чтобы ты и Фитц смогли счастливо пожить тут наверху еще пару лет?
He's coming around for another pass.
Он возвращается на второй заход.
Well, if we don't find Gleason, that means Mitch is gonna be hanging around for another two weeks.
Ну, если мы не найдём Глисона, это означает, что Митч будет болтаться рядом ещё две недели.
That was good. I'll create a new track for another take, okay?
Это было здорово - я дам мелодию и мы попробуем ещё раз, да?
I think we'll bring Roger in tonight for another chat.
Я думаю, мы вечером вновь поговорим с Роджером.
Hey, could I trouble you for another side of... pickles!
Ей, может я потревожу тебя - с другой стороны... соленые огурцы!
I had to turn in a paper for another class.
Я сдавал работу по другому предмету.
So our guy's probably going to be looking for another way to start his revolution.
Поэтому наш парень, возможно, будет искать другой путь, чтобы начать свою революцию.
Potter and Guerrero are setting up for another lawsuit.
Поттер и Герреро готовят новый иск.
But that's just gonna have to be for another time.
Но придется оставить это на потом.
Yeah, keep it going for another year.
Да, теперь нам хватит денег на следующий год.
And that's not the arrow for the next slide, it's for another ad!
А стрелка ведет на очередную рекламу! А-а-а!
And then there's the whole part about you getting kicked out of another school for fighting.
А еще есть та часть, когда тебя выкидывают еще из одной школы за драку.
Here's another bullet for you to analyze.
Вот ещё пуля для анализа.
Or is there another explanation for your matching wedding bands?
Как ещё объяснить, что у вас одинаковые кольца?
We just want to know if there's another option for Jenny Strong.
Мы просто хотели узнать, есть ли у Дженни Стронг ещ? какие-то варианты.
Find another word for "lure."
Подберите другое слово для "завлекать".
It's already happening at another for-profit.
Такое уже случалось в других коммерческих школах.
She left town. Two years after that, Franks was brought in for questioning regarding the murder of another teen, also a cheerleader, but detectives didn't have enough evidence on him.
Спустя два года Френкса допрашивали в связи с убийством еще одной девушки-чирлидерши, но у детективов не было достаточных улик.
"Cycle" is another word for...
– Циклом называют...
It would take some serious strength for a layman to crush another person's trachea using only three fingers.
Нужна большая сила, чтобы неспециалисту раздавить чужую трахею, используя только три пальца.
Heidi says she will not miss another show for that... she-devil.
Хайди говорит, что не хочет пропускать ещё одно шоу из-за этого дьяволицы.
In this moment, Jane wondered if there might be another explanation for the crumpled-up list.
В этот момент Джейн подумала, что может быть и другое объяснение для смятого списка.
'Cause I look around me and I see the finest people I've ever had the opportunity to work with, people who understand the concept of team, people who know what it means to sacrifice for one another,
Я смотрю на вас и вижу лучших людей, с которыми мне доводилось работать ; людей, которые понимают, что такое команда, людей, которые умеют жертвовать друг ради друга.
Now, Kyle, we got another little surprise for you.
Кайл, у нас есть еще один маленький сюрприз для тебя.
If you'll excuse me, it's time for my pill, which means another nap.
А теперь простите, но мне пора принимать таблетку, а это значит - пора спать.
Chalk another one up for the clone.
Запиши еще одного на счет клона.
Look, if you're gonna sleep with another client, make it Tanya... apparently, orgasms for days.
Если хочешь переспать с еще одной клиенткой, выбери Таню... тебя ждет оргазм с утра и до ночи.
Maybe it's just another front for an underground lab.
Может, это прикрытие для подземной лаборатории.
Another round of drinks for my men.
Налей нам еще по одной!
I think it's great when you see six guys who have been together for 20 years, who can still stand one another's guts.
Мне нравится, когда видишь 6 парней, которые уже 20 лет вместе и всё ещё ладят друг с другом.
- Uh... - On another front, who you got for the college championship?
С другой стороны, кого вы выберете в университетском чемпионате?
No, Sam said once your soul is gone, you can't get it back, and - - and I-I know for sure now if I'm not stopped, there'll be another kill.
Нет, Сэм сказал, если твоя душа ушла - это навсегда. ты не вернешь ее и... И я знаю точно, если меня не остановить, то будет еще одно убийство.
Need another blood set for a second I.V. and a B.V.M.
Готовьте вторую капельницу и дыхательную маску.
Another thing you probably should apologize for, no?
За это тебе тоже стоит извиниться, да?
Got another word for you.
Больше подходит другое слово.
- Well, another spin of the bottle in Melanie Reichman's basement, but I'll settle for you.
- Что тебе нужно? - Игра в бутылочку в подвале Мелани Райхман, а приходится довольствоваться тобой.
But Lionel Messi, he's picking up yet another trophy, this time for player of the tournament.
Но Лионель Месси получит еще один приз, на этот раз, как игрок на турнире.
Another win for Mr. Millstone.
Ещё одно очко мистеру Милстоуну.
It is inappropriate for me to discuss the salary of another employee.
Мне кажется некорректным обсуждать с вами зарплату других сотрудников.
- quite another for our people.
Но мы — это совсем другое дело.
I also take another pill for my arthritis.
Еще я принимаю лекарства от артрита.
Besides, I work for the Black Sun now, and I have another job to finish first.
Да и теперь я работаю на Черное Солнце, надо сначала другую работу завершить.
The conviction, that the feelings they had, for one another, was stronger than anything, she had ever known.
Она была убеждена, что их чувства были сильнее всего на свете.
How much I admired their love for one another?
Как я восхищался их любовью друг к другу?
- Well, and so I clicked on the headline, but it turned out to be an ad for Reddi-wip, so then I clicked on the "X" button to make it go away, but then it was a link to another ad,
И кликнул по заголовку, но появилась реклама крема из взбитых сливок, и я щелкнул по крестику, чтобы она пропала, но это была ссылка на другую рекламу.
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21