English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ F ] / For one minute

For one minute traducir ruso

519 traducción paralela
Don't rub it in. I assure you, I never believed it for one minute... but this Schultz...
Поверьте, я ни на миг в это не верил, но Шульц...
Wait for one minute.
Подождите минуту.
Have you ever bothered for one minute to understand how someone else might feel?
Да ты хоть на минуту задумывался, как другой может себя чувствовать?
- I can only stay for one minute.
У меня только минута.
- Well, if you think for one minute...
Если ты думал, что я буду мириться с тем, что...
They just can't be left alone for one minute.
Ни на минуту их нельзя оставить одних.
How could you think for one minute...?
Нет, не может быть. Вы ее не видели.
They didn't think for one minute you'd give me the money because of my husband and little girl.
Я благодарна вам за то, что вы отдали деньги ради моего мужа и дочери.
If I followed you, if I didn't want to lose sight of you for one minute, if I perhaps embarrassed you, it's because, for a long time, I've loved you.
Если я следила за вами... если я не хотела потерять вас из виду ни на минуту... если я вам, возможно, помешала... это потому, что уже очень давно... я люблю вас.
He fought for one minute and 35 seconds.
Он бился минуту и 35 секунд.
Don't you believe that for one minute!
Ты, правда, в это веришь?
Be a psychiatrist for one minute longer.
Побудьте психиатром еще всего одну минуту.
Hang on to being a human for one minute longer!
Побудьте человеком еще одну минуту!
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
The train stops for one minute
Стоянка поезда - 1 минута
- Would you excuse me for one minute, dear?
- Ты не оставила бы нас, дорогая?
Just for one minute, please?
На минутку, прошу.
Listen to me for one minute.
Послушай меня на одну минуту.
You can see him for one minute, but not one second more!
Вы можете посмотреть на него одну минуту, но ни секундой дольше.
AMY, YOU DON'T SUPPOSE THAT FOR ONE MINUTE.
Эми, не допускай подобной мысли даже на один миг!
I don't believe that guy's a spy for one minute.
Я ни на секунду не верю, что тот парень - шпион.
If I could, I wouldn't stay here not for one minute.
Если б мог, я бы здесь минуты не остался.
But only for one minute.
Но только на одну минуту.
Just listen to me for one minute, will ya?
Просто послушай меня одну минуту, ладно?
Listen for one minute.
На пару минут.
Whatever scum did this, not one man will rest for one minute until he's in jail.
Какая бы мразь этого не сделала она не перестанет бежать до тех пор, пока не окажется за решеткой.
Just hold your horses for one minute.
- Попридержи коней хотя бы на минутку.
If they think for one minute that you're undependable, it's over.
- Если они хоть на минуту решат, что ты неадекватный, все кончится.
Well, maybe for one minute there I thought...
Ну, мне показалось... Я думал... Я говорю...
We'll keep quiet for one minute.
Давайте помолчим ровно минуту.
Just for one minute.
Хоть на минуту.
Don't think for one minute that you're stayin'here tonight. - After what you've done to Johnny? - Blod.
И думать забудь о том, что ты здесь останешься на ночь... —... после того, что ты сделал с Джонни.
Save your life one minute and frightened for their own the next.
Могут спасти тебя, а потом испугаться.
But suppose, for just one minute, that he's telling the truth.
А если хотя бы на минуту предположить, что он говорит правлу?
Suppose for just one minute that he's telling the truth.
Представь на минуту, что он говорит правду.
- No, wait. Couldn't you turn your back for a minute? No one would ever know.
Сержант, вы не могли бы отвернуться на секунду?
Will you listen to me for just one minute?
Ты не мог бы прерваться на минутку?
One minute of silence for the Queen Witch.
Уже целую минуту мы свободны от Королевы Ведьмы!
Will you listen... Will you listen for just one minute, darling?
Не хочешь выслушать меня хоть минутку, дорогая?
You blows too hot and cold for me - tellin'me this one minute and that the next, and not payin'up.
Вы слишком горячий и холодный для меня - обещаете в эту минуту и не платите в следующую.
Part of the Sun Probe's equipment was a cine camera, set to take one picture a minute for the duration of the flight.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
- Even you. - Oh, really? Not that any one of us believed a word of it for a minute.
В смысле, ты веселилась как все...
Uetsu. The express train will stop for about one minute.
Йокоши.
- Don't pick on words. - Can I talk to you for a minute? Please, just one minute.
В новогоднюю ночь такси придет только под утро.
"I didn't had the strength, neither to cry for four days, " nor to survive one more minute.
"У меня не было сил ни для того, чтобы плакать 4 дня, ни для того, чтобы пережить ещё одну минуту."
One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding.
Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв.
But don't you think for one single minute that it was easy.
Но ты же не думаешь, что это было легко.
Awaiting final code for one-minute countdown.
Ожидание заключительного кода для минутного обратного отсчета.
Erm, now, we've been talking for one minute.
Мы говорим одну минуту.
One minute, he was steady 4,000 yards off the bow, and then he was gone, and for a second, I thought I heard...
Минуту назад они стояли в 4000 ярдов и потом ушли, и в какой-то момент я услышал...
Nobody's leavin'here until the average for this squad... is one minute, twenty seconds!
Никто не уйдет отсюда, пока взвод не покажет среднее время 1 минуту 20 секунд!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]