From italy traducir ruso
242 traducción paralela
I come from Italy on the Atlantic Auction.
- Я приехал из Италии на Атлантический аукцион.
- It's from Italy.
- Мне? - Из Италии.
I want something for 1,001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand.
Мне нужен чемодан на тысячу и одну ночь, на котором бы поместились ярлыки из Италии, Багдада, Самарканда.
- They sent it up from Italy?
- Прислали из Италии?
This is a good one from Italy.
Это хороший из Италии.
By Camurati, from Italy? " " Yes, ma'am, we are. "
Камурати, Италия? "-" Да, мадам ".
I've arranged for Spartacus to escape from Italy.
Я позаботился о бегстве Спартака из Италии.
Rome will not allow us to escape from Italy.
Рим не позволит нам уйти из Италии.
I was there the day before with his wife and friends from Italy.
Я был там накануне с женой и друзьями из Италии...
Mr. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy.
Господин председатель, уважаемые делегаты, уважаемые коллеги из Италии!
If it's from Italy, put it through to the radio phone.
Он в Италии, свяжитесь с ним.
Take this stamp... from Italy.
Вот я дарю Вам эту марку... она из Италии.
You who come from Italy should know from experience.
Вы ведь живете в Италии, вы это испытали на себе.
I petition the court to reopen the trial under article 520 of the Penal code for the testimony of Marta Clerici who was unable to attend the first hearing because of her absence from Italy.
Я просил суд заново вернуться к этому делу в соответствии со статьей 520 Уголовного кодекса для изучения показаний Марты Клеричи, которые не могли быть предствлены на суде ранее из-за отсутствия свидетеля.
and then, joinined their force'gainst Caesar ; Who from Italy, drave them.
Едва закончилась их распря, они на Цезаря, соединяясь, восстали.
O, from Italy
Из Италии.
It is far from Italy?
Он далеко от Италии?
But you brought some money from Italy?
Но ты ведь привез из Италии какие-то деньги?
I've recieved a message from Italy
Я получил сообщение из Италии.
Once it was the poor who emigrated from Italy.
Кoгда-тo из Италии эмигpиpoвали бедняки.
This has been returned from Italy, for you.
Ваше письмо вернулось из Итали.
No, I was sent over from Italy. They felt they needed somebody unknown to follow commissioner Jordan.
Нет, я приехал из Турина, следить за комиссаром Жорданом.
You can't panic a town over mere suspicions thus supporting those accusing us of a northern plot, regretting that Sicily didn't secede from Italy.
Не стоит разводить в городе панику из-за подозрений, трубить в трубы о заговоре, и жалеть, что Сицилия не отделилась от Италии.
- She is from Italy too. - Yes.
- Она тоже из Италии.
Yes, I'm from Italy.
- Да, я из Италии.
What did Roben tell his wife when he got back from Italy?
Что Роберт сказал жене, когда вернулся из Италии?
The competition from Italy is killing me.
Но меня разорит конкуренция с итальянцами.
From Italy.
Из Италии.
Says that this company was expelled from Italy for those activities.
Здесь сказано, что компания была выдворена из Италии за подобную деятельность.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией.
They come from all over Italy?
- Видишь тот!
You could be my beauty from sunny Italy!
Красавица моя, Хоть ты родом Из прекрасной Италии,
They came from all over Italy. We were all there.
Церемония прошла великолепно, собрались люди со всей Италии.
Italy seen from a Cadillac must be quite something.
- Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
My folks were from Italy.
Видишь ли... мои родители были из Италии.
Field Marshal, I need several division from your front, to transfer them to Italy.
Фельдмаршал, мне нужно несколько дивизий с вашего фронта, чтобы перебросить их в Италию.
From there, I'm going to Italy.
Оттуда, собираюсь в Италию.
And from la Savoie you can go back to Italy.
- С огромной кроватью! А из Савойи вы сможете вернуться в Италию.
There's no hurry. When you get back to Italy from our place.
Передадите после того, как окажетесь в Италии.
Here they're organizing defenses at the cost of the reserves transferred from Germany, as well as from Western Europe and Italy.
Здесь уже создаётся оборона за счёт резервов, перебрасываемых из Германии, а также из Западной Европы и Италии.
This shows that in Italy, at this time, unfortunately missing... because they were selected from thousands... of unfortunate we wrote.
Это свидетельствует о том, что у нас в неудачниках недостатка нет, ведь эти трое были выбраны из многих тысяч неудачников, подавших заявления.
Doctor, could you explain to us the connection between this quote from an old novel set in Italy and the ruins of this typically Czech castle?
Доктор, вы можете объяснить нам, в чём связь между этой цитатой из старинного романа, написанного в Италии, и руинами этого типичного чешского замка?
And the winner... of the 1975 Mr. Olympia, under 200 pounds... from the United States of America, via Italy...
И победитель... конкурса "Мистер Олимпия" 1975 года в категории до 90 кг. Из Соединенных Штатов Америки, и Италии...
Naples was the first city in Italy to liberate itself from Fascism.
Этот город первым в стране освободился от фашизма.
From what I gather, you're looking for anecdotes on Italy.
И я собираюсь, Вы ищете анекдоты из Италии.
You can't panic a town over mere suspicions thus supporting those accusing us of a northern plot, regretting that Sicily didn't secede from Italy.
Господин прокурор. A, комиссар, проходите.
We're clean people ready to join the crusade to save Italy from disaster.
И никогда не спрашивал, о чем ты думаешь. Ничего.
In Italy you'll need an obliging money changer who'll process them as transfers from migrants or tourist dollars
Приехав в Италию, необходимо найти обменный пункт, в который обращаются только посвященные люди.
We're clean people ready to join the crusade to save Italy from disaster.
У нас прекрасные люди, всегда готовые помочь тому, кто защищает Италию от угрозы краха.
"Come here, to see who has come from Italy. " It's Ahmed Dida, the champion.
Все сюда, смотрите, Кто идет к нам, кто пришел,
" Come here, to see who has come from Italy.
Это наш Ахмед Джия, чемпион...
italy 247
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from the very beginning 50
from the heart 21
from the future 31
from here on out 107
from time to time 154
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from the very beginning 50
from the heart 21
from the future 31
from here on out 107
from time to time 154
from the past 16
from the start 66
from here on 55
from this moment 32
from where 295
from you 300
from your wife 16
from what i hear 195
from a distance 46
from this day forward 62
from the start 66
from here on 55
from this moment 32
from where 295
from you 300
from your wife 16
from what i hear 195
from a distance 46
from this day forward 62