English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / G8

G8 traducir ruso

51 traducción paralela
Knight to King Bishop 3.
Kонь g8-f6.
Knight to King's Bishop 3.
Конь g8-f6.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
You're no longer here, Marie, to explain globalisation, Free States, G8, Tobin Tax, underdeveloped countries, slavery... but I will learn.
Тебя больше нет здесь, Мари, чтоб объяснить глобализацию, свободные страны, G8, Тобин-пошлину, развивающиеся страны, рабство, но я должен разобраться.
Secondly, we say that the disastrous nature of economic policies in which only borrowed money was invested without any benefit to the people of Mali and Africa, is a moral wrong that didn't even require this "good deed" by the G8.
Во-вторых, в связи с безобразным управлением экономикой инвестиции этих займов не принесли никакой пользы африканским народам. Этот факт сводит на нет добрые намерения Большой восьмерки.
But this decision has done more to improve the G8's image than to actually help Africa.
Это решение служит имиджу "Большой восьмерки", а не Африке.
The G8 and the World Bank, after bringing Africato her knees, are nowthreatening to suspend all public aid to Africa because corruption is rife here.
Страны "Большой восьмерки" поставили Африку на колени, Всемирный банк грозится заморозить финансовую помощь, потому что в Африке процветает коррупция. Круг замкнулся.
You will achieve it, Your Honour, by forcing the World Bank, the lMF, the WTO and the G8, along with their accomplices, to respect their mandate that they should never have forgotten, with man
если Всемирный банк, МВФ, ВТО, "Большая восьмерка" и все их приспешники
This E.U.-U.S. result is translated into the G8, debated together with - the average countries, China, South Africa, Brazil, among others, and India.
Этот результат договоров между США и Европой также обсуждаем со средними странами ; среди них Китай, Южная Африка, Бразилия, и Индия.
rook on g7 to g8.
Ладья гэ-7 на гэ-8.
With people they thought would be violent, anti-G8, anti-globalism protesters...
С людьми, которых они считают жестокими, противниками Большой Восьмёрки, анти-глобалистами...
All the banks of the G8 countries are all private banks, they're private central banks.
Все банки стран "Большой восьмёрки" являются частными, это частные центральные банки. Смотрите!
Making sure the American dollar, making sure the G8 stays in control of everything.
Чтобы быть уверенными, что американский доллар и "Большая восьмёрка" сохранят контроль надо всем.
African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, Summit conference on Wednesday, G8 Undersecretary conference dinner on Thursday, and a reception for the Secretary of State on Friday, sir.
Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
King to G8.
Король на Ж8.
2 ) I need a producer to cover the G8 Summit in France.
2 ) Мне нужен продюсер для освещения Саммита Большой Восьмерки во Франции.
Their leader, Adam Frist, is believed responsible for inciting riots and attacks on the police at G8 summits.
Полагают, что их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой восьмёрки.
When do you leave for the G8 summit?
Когда ты уезжаешь на саммит Большой Восьмерки?
I've gotta keep his mind in the G8, so you have to go before he comes... ( Door opens )
Мне нужно, чтобы он думал о Большой восьмерке, так что ты должна уйти до того, как он придет...
I'm going to the G8 tonight.
Ночью я улетаю на встречу Большой Восьмерки.
- The president's in Japan. - At the G8 conference, yeah. No, I mean, he's in Japan.
- президент в японии - на конференции большой восмерки, да нет, я имею ввиду он в Японии
He's at the g8 conference.
Он на конференции большой восмерки
And the president's tri-lat with Japan and South Korea at this week's G8 summit also yielded progress on the ongoing trade negotiations, in addition to questions of security in the region.
И трехсторонние переговоры Президента с Японией и Южной Кореей на саммите Большой 8 на этой неделе так же были успешны в отношении текущих торговых переговоров в дополнение к вопросам безопастности в данном регионе.
But the president is at the G8 in Tokyo, and what is the rule when the president is out of the country?
Но президент на Саммите большой восьмерки в Токио, а каким правилом мы руководствуемся, когда президент в отъезде?
If your water breaks, change your pants and cross your knees, because any news about you draws attention away from the leader of the free world, and his great big G8 conference, and if people aren't paying attention to the g8 conference,
А если у тебя отойдут воды, просто смени брюки и скрести ноги, потому что любые новости о тебе отвлекают внимание от лидера свободного мира, и Саммита большой восьмерки, а если люди не уделяют внимания Саммиту большой восьмерки,
Not to mention, that'd be a hell of a headline-puller from negotiations at the G8.
Не говоря о том, что заголовки отвлекли бы внимание от встреч Большой восьмерки.
The next news cycle, when the G8 summit has concluded, and our world leaders have returned home.
- Следующего цикла новостей, когда завершится Саммит Большой восьмерки, и наши мировые правители вернутся домой.
Dink, compensate for the pull of planet G8 and go full throttle!
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
What President Sawyer is proposing to Iranian president alsharif.. is withdrawing all American troops across the entire Middle East.. and for that he'll ask his G8 partners for help.
Президент Сойер и президент Ирана Аль-Шариф договорились о выводе американских войск из ближневосточного региона и просят для этого помощи всех членов большой восьмерки.
threats against POTUS have quadrupled since the G8 speech.
Угрозы в адрес первого возросли после его выступления на саммите.
He's suspected of a shooting at the G8 summit in 2010.
Он подозревался в стрельбе на саммите "Большой восьмерки" в 2010.
Are you going to the G8 conference in London?
Да? Ты едешь на конференцию "Большой восьмёрки" в Лондон?
Uh, ma'am, I'm G8 advance team.
Мэм, я в передовой группе "Большой восьмёрки".
At the G8 meeting.
- Во время встречи большой восьмёрки.
- G8 summit's coming up.
- Скоро Саммит Большой 8.
G8. No one pays attention to the G8.
Никого не интересует этот саммит.
Half of America can't even spell G8.
Половина Америки не может даже это выговорить.
They were over Finland, en-route to Helsinki for a pre-G8 summit.
Они летели над Финляндией, в Хельсинки на предварительный саммит D8.
The discord at this year's G8 summit?
Разногласия на саммите большой восьмёрки?
It says that it's the G8 this week.
На этой неделе проходит встреча "Большой восьмёрки".
He's in town for the G8.
Он приехал на встречу "Большой восьмёрки".
Come on, guys. This isn't the G8 Summit.
Идите сюда, ребята Это не саммит "Большой Восьмерки".
I should be an I9 C3 G4 or an I8 C5 G3, or even an I7 C7 G8 or I2 C1 G3.
Мне больше подходит I9 C3 G4, или I8 C5 G3, а может, даже I7 C7 G8 или I2 C1 G3.
It's like the G8 summit with Scotch eggs.
Вроде саммита "Большой восьмерки" с яйцами по-шотландски.
Mike, there was a drone strike to get him two years ago, authorized by the G8, so we took a shot.
Майк, там был удар, чтобы получить его два года назад, уполномоченный Г8, так что мы сфотографировали.
You know, you're tracking trade deals, sex scandals, diplomatic cables to give the U.S. an advantage in negotiations at the G8 or leverage over Brazilian oil companies.
Мы отслеживали крупные сделки, секс скандалы, дипломатические каналы... Все, чтобы дать США преимущество на саммите большой восьмерки... Или для давления на Бразильские нефтяные компании...
He'll attend a reception at the embassy for the G8 ministers.
Он посетит приём для министров G8 в посольстве.
Getting in during the G8 summit means getting past an A-list security system and a small army.
Пробраться во время саммита G8 значит преодолеть лучшую систему защиты и маленькую армию.
Also, the g8 summit in London, which I want you to attend.
И саммит Большой Восмерки, я хочу, чтобы ты поехала.
Somebody call the G8 Summit because I just felt the climate change.
Созывайте саммит Большой восьмёрки, потому что мне показалось, поменялся климат.
It was decided at Gleneagles, during the G8 summit, as part of a so-called cancellation of the debt.
и было представлено, как решение о ликвидация долга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]