Ged traducir ruso
152 traducción paralela
You're stuck in for some reason, like I'm stuck in today. And then yes, you ged fed up with your * * * four walls.
и по каким-то причинам запирают внутри, вот как сейчас и тогда это конечно скучно и достает смотреть на все те же четыре стены
Got myself a G.E.D. You know what GED stands for?
Я взял G.E.D. Знаете, что значит G.E.D.?
You know, as soon as you get your GED, someone's always got the nerve to go : "Now you can go to college!"
Когда кто-то сдает G.E.D., обязательно говорит : "Теперь я могу пойти в колледж!"
You can't go to no college with no GED!
Ты не сможешь пойти в любой колледж с G.E.D.
All you can go to with a GED is a community college.
Только в сообщественные колледжи, которые поддерживают систему G.E.D.
I was gonna see about taking the GED. Do you know what that is?
- Хочу получить образование.
Drop out! Get GED!
Ты можешь окончить школу и сдать экзамены в университет!
And I don't mean a GED!
А, пол ребенка!
I haven't even gotten around to taking my GED yet.
я даже не был поблизости чтобы получить свой мой атестат.
I mean, it could but you should try to avoid it... anyway, I got my GED, yeah.
То есть, может случиться, но нужно постараться избежать... В любом случае, я сдала тест по программе средней школы, да.
I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College.
У меня есть фотокопия оплаченного чека... который указывает на то, что он проходит обучение в вечерней школе... при Общественном колледже Балтимора.
You might got yo'Ph.D., but I got my GED.
Ты, Может, и доктор философии, но и я в школе учился.
You can get your GED, you know.
Тебе ведь надо сдать экзамен на аттестат зрелости?
Would you really help me get my GED?
Ты правда поможешь мне получить аттестат?
Is this really your idea of an apology... or are you just trying to one-up his GED offer?
извинился таким образом? Или ты этим подкрепляешь его предложение об аттестате зрелости?
It's, okay You can take the GED
Ничего. Закончишь школу экстерном.
The notice for the GED is on the bulletin board
Сообщение для учащихся на курсах на доске объявлений.
I go to an institute for the GED
Хожу на курсы, чтобы получить аттестат.
He gave Michael the easiest questions in the world, the easiest GED questions in the world, and Michael could not pass the test.
Он задал Майклу простейшие вопросы в мире, простейшие GED вопросы, ( General Educational Development - тест общеобразовательного развития ) и Майкл не смог пройти тест.
But he had a GED, so he wasn't a total loser.
Учитывая диплом об общем образовании, полным неудачником он не был.
Go back to school and get your GED.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
How about a GED?
( * правительственный экзамен для тех, кто не закончил среднюю школу )
I was helping him with his GED...
Я помогала ему готовиться к тесту.
To avoid foster care, she got a GED and got emancipated.
Чтобы не попасть под опёку, она получила диплом о среднем образовании и добилась эмансипации.
The GED.
Тесты по программе средней школы.
You're too young to take the GED, aren't you?
Ты не слишком маленькая для этих тестов, нет?
To enter into the GED classes, you gotta get an 8.0 or better on the TABE.
Чтобы тебя начали готовить к получению аттестата, тебе нужно набрать в тесте TABE не меньше 8 баллов.
This is not GED. This is to get you ready for your GED.
Здесь вас подтягивают, чтобы вы могли хотя бы начать готовится к тесту на аттестат.
So I'm here to get my reading up, so i can get my GED.
А сюда я пришла, чтобы подтянуть чтение, а потом получить аттестат.
I'm here to get my GED, and then...
Я здесь, чтобы получить аттестат...
" You could get your GED,
" Ты могла бы получить аттестат
What kind of sense that make, for somebody like Precious to quit school before she got her GED and go work for some old white people somewhere?
Какой в этом смысл? Чтобы такая молодая девушка, как Прешес, ушла из школы без аттестата и пошла прислуживать белым старикам?
Translate this, put your GED to work, okay?
Просто переведи это.
I did my GED like that, man.
Я получил аттестат, так что...
You got your RGC recommendation. Vocational counseling, psych therapy, GED, NA, NA program.
Нужны рекомендации специалиста по профориентации, заключение психолога, заключение нарколога, диплом об образовании.
Or, "hey, Susan, thanks for wasting the best years of your life while I went out and I banged everything with a GED and a tramp stamp."
Или, " Эй, Сьюзан, спасибо, что потратила на меня лучшие годы своей жизни, пока я шатался где попало и трахал все, что шевелится.
Did you really think that you, Dean Winchester, with a GED and a give-them-hell attitude, were gonna beat the devil?
Неужели ты надеешься, что ты, Дин Винчестер, жалкий недоучка с напускной бравадой сможешь одолеть дьявола?
Well, you're all up to speed, so just sit back, put down your GED paperwork and enjoy the show, stupid.
Ну, вы все в курсе этого, поэтому просто расслабьтесь, уберите документы и тупо наслаждайтесь шоу.
I guess I'll get my GED and see what happens next.
Думаю, я получу свой диплом и посмотрю, что будет.
Look, Reddin, this is what I could do for you if you cooperate : I could get you into the prison GED program.
Послушай, Реддин, вот что я смогу сделать для тебя, если будешь сотрудничать : смогу записать тебя в программу тюремного образования.
Oh, one of the Kardashian girls just got her GED.
У, одна из Кардашан получила диплом.
Started talking and told him I want to get my GED.
Мы разговорились, я сказала, что мне нужен диплом о среднем образовании.
I passed the GED.
Я сдала экзамены.
She said that she was thinking about takivg the GED.
Она сказала, что только думает о том, чтобы сдать экзамены.
No, really, like I said, maybe I'll just take the GED, like Ashley.
Нет, правда, как я сказала, может я получу диплом, как Эшли.
I'll go with the GED or something.
Я получу диплом о среднем образовнии или что-нибудь в этом роде.
You might need a copy of your GED though.
Тебе наверняка понадобится копия твоего аттестата.
I'm an okay mechanic with a GED.
Я согласен работать и механиком.
I'm actually thinking of just getting my GED.
Вообще-то я собирался получить свой диплом.
A mistress with a GED and a 9-year-old son.
Любовница-недоучка с 9-летним сыном?
You need to get your GED first.
Тебе надо сначала диплом получить.