Genovia traducir ruso
72 traducción paralela
The live one, who lives in Genovia.
Другая. Та, что живет в Женовии, Кларисс.
He was the Crown Prince of Genovia.
Он был наследным принцем Женовии.
My father was the Prince of Genovia.
Мой отец - принц!
- Live in Genovia? - It's a wonderful country, really.
Жить в Женовии?
Helen, if Amelia refuses to accept the throne, Genovia will cease to exist as we know it.
Если Эмилия откажется стать принцессой, то Женовия прекратит свое существование.
It's not my ball, it's Genovia's Annual Independence Day Ball.
Это не мой бал. Это ежегодный прием в честь Дня Независимости Женовии.
Is it customary in Genovia to imprison your dinner guests with Hermes scarves? Grandma? It's Hermés.
В Женовии всегда привязывают гостей, приглашенных на ужин шарфами от Херме?
Someday we will own Genovia again and you will be Queen.
Однажды, мы снова будем править Женовией и ты будешь королевой
I've been trying to tell you, officer. Licenses don't expire in Genovia.
Я же сказала Вам, в Женовии нет просроченных удостоверений.
I would be proud to have two such fine, honorable gentlemen serving in Genovia. - Shucks, ma'am.
Я бы гордилась, если бы в Женовии были такие прекрасные, честные джентльмены.
With the power vested in me by the royal crown of Genovia,
Властью, наделенной королевской короной Женовии...
This is the possible new Princess of Genovia.
Вот она, будущая принцесса Женовии.
That's right, Genovia. Anyone know where Genovia is?
- А где находится Женовия?
I return to Genovia the day after tomorrow.
Послезавтра я возвращаюсь в Женовию.
I would be so afraid that I would disappoint the people of Genovia, and I couldn't bear to disappoint you again.
Мне было бы очень страшно разочаровать народ Женовии. И я не переживу, если подведу тебя еще раз.
The future of Genovia is in the hands of young Mia Thermopolis.
Будущее этой страны находится в руках Мии Термополис.
Is it true if the teenager refuses the princesship, your family will take over Genovia?
Это правда, что если она откажется, то престол перейдет к Вашей семье?
But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia.
Но, потом, я подумала, как я буду себя чувствовать после этого.
If I were Princess of Genovia, then my thoughts and those of people smarter than me would be much better heard and just maybe, those thoughts could be turned into actions.
Если бы я была Принцессой Женовии, то мои мысли и мысли более умных людей были бы услышаны. И, возможно, воплощены в жизнь.
Princess of Genovia.
Термополис Ренальди, Принцессой Женовии.
Her Majesty, Queen Clarisse, and her Royal Highness, Amelia, Princess of Genovia.
Ее Величество, Королева Кларисс и Ее Высочество, Эмилия, принцесса Женовийская.
Genovia has a new princess.
Женовия обрела свою новую принцессу.
I'll have to live in Genovia a bit, but I'm still gonna go to school, and...
Мне придется пожить в Женовии какое-то время, но я все так же буду ходить в школу.
Dear Diary, today is my first official day as Princess of Genovia.
Дорогой дневник. Сегодня мой первый день в качестве Принцессы Женовии.
Princess, look out the window and welcome to Genovia.
Принцесса, посмотрите в окно. Добро пожаловать в Женовию.
Look out the window, and welcome back to Genovia.
Посмотрите в окно, и добро пожаловать в Женовию.
My beautiful Genovia.
Моя прекрасная Женовия.
Genovia One has landed.
Произвела посадку "Женовия-1".
In the meantime, I'm going to live in a beautiful palace like in a fairy tale, and eventually sit on a throne and rule the people of Genovia.
До этого момента я стану жить в прекрасном, сказочном дворце, а когда-нибудь взойду на престол и буду управлять народом Женовии.
However, this evening is my 21st-birthday party, and our tradition says I have to dance with all the eligible bachelors in Genovia.
Однако сегодня вечером праздник в честь моего 21-го дня рожденья, и, по нашим традициям, мне придется танцевать со всеми дееспособными холостяками Женовии.
Queen of Genovia.
Королева Женовии.
Princess of Genovia.
Принцесса Женовии.
The parliament of Genovia is in session.
Заседание парламента Женовии открыто.
Therefore, Your Majesty, I am pleased to say that my nephew is ready to take his place as Genovia's rightful king.
Таким образом, Ваше Величество, я рад сообщить, что мой племянник готов занять трон в качестве законного короля Женовии.
Genovia shall have no queen lest she be bound in matrimony.
В Женовии не будет королевы до тех пор, пока она не вступит в брак.
That is the law of Genovia for the last 300 years.
Этот закон действовал в Женовии на протяжении последних трехсот лет.
I suggest this honored body allow Princess Mia one year, during which time she must marry, or she forfeits the throne of Genovia to young Lord Devereaux.
Предлагаю этому благородному собранию дать принцессе Мие один год, в течение которого она должна выйти замуж, или уступить трон молодому лорду Деверо.
Like, now, all of a sudden, out of nowhere, he wants to be the king of Genovia?
Ни с того ни с сего, не пойми откуда взялся и хочет стать королем Женовии?
- You're in Genovia.
Ты в Женовии!
Here we find our favorite new royal couple, nestled under Genovia's famous pear tree.
Мы нашли нашу сладкую королевскую парочку приютившейся под знаменитой грушей Женовии.
Mia needs to win over the people of Genovia, all in less than 30 days.
Миа должна покорить народ Женовии меньше чем за 30 дней.
Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi reviews the Royal Guard of Genovia.
Принцесса Амелия Минйонетт Термополис Ринальди проводит смотр королевской гвардии Женовии.
Royal Guard of Genovia, fall in.
Королевская гвардия Женовии, стройся.
Can't keep the people of Genovia waiting any longer.
Нельзя заставлять народ Женовии ждать слишком долго.
Happy Independence Day, Genovia!
С Днем независимости, Женовия!
Here we are in Pyrus, capital of Genovia, for the big annual parade.
Мы в Пайрусе, столице Женовии, на большом ежегодном параде.
People are coming from all over Genovia.
Здесь собрались люди со всей Женовии.
Princess of Genovia.
Ты Эмилия Термополис Ренальди... Принцесса Женовии.
Now, Genovia does a lot of trade with Spain, - so we prepare for that. - Sorry.
Поскольку у Женовии развитые торговые отношения с Испанией, то тебе нужно знать, что путь к сердцу испанцев лежит через танец.
What is it like in Genovia, Your Majesty?
А как у Вас в Женовии?
Mr. Prime Minister, how would you say the pear market is doing in Genovia?
- Как там рынок груш в Женовии?