Gentlemen and ladies traducir ruso
6,140 traducción paralela
Look, if I'm right, ladies and gentlemen, then this is it, this is the big one, what we've all been looking for, the final resting place of Sexred, King of the East Saxons.
Слушайте, дамы и господа, если я прав, то вон оно, то, что мы так долго искали, место упокоения Сексреда, короля Эссекса.
Man : Ladies and gentlemen, we welcome you to Kinderkare Pharmaceuticals'strides in children's medicine symposium.
Дамы и господа, мы рады поприветствовать вас в Kinderkare Pharmaceuticals.
Thank you, ladies and gentlemen.
Спасибо, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, the lovely and talented, Dante.
Дамы и господа, талантливый и обожаемый, Данте.
Sam Hanna, ladies and gentlemen!
Сэм Ханна, дамы и господа!
Ladies and gentlemen, if I can have everyone's attention.
Дамы и господа, уделите минутку внимания.
Ladies and gentlemen, Tucks Medicated Pads presents...
Дамы и господа, лечебные прокладки Тукс представляют...
Ladies and gentlemen of the jury, the details of this case are - - are complicated and technical, but they have a, uh, a tragic and profound effect on the victims.
Дамы и господа присяжные, детали этого дела... технически сложны, но они оказывают решающее влияние на подсудимых.
Ladies and gentlemen, I apologize for the delay.
Дамы и господа, прошу прощения за задержку.
Okay, ladies and gentlemen,
Итак, дамы и господа,
Ladies and gentlemen, we have a new house chef!
Дамы и господа, приветствуем нового повара части!
Ladies and Gentlemen of the court,
Дамы и господа,
So, ladies and gentlemen of the jury, I want you to know...
Поэтому, дамы и господа присяжные, хочу, чтобы вы знали...
Ladies and gentlemen of the jury, I ask that you disregard the questions and answers that you just heard.
Дамы и господа присяжные, я прошу вас не принимать во внимание вопросы и ответы, которые вы только что слышали.
Five minutes, ladies and gentlemen.
5 минут, дамы и господа.
A lava lamp, ladies and gentlemen. APPLAUSE But you've all got the equipment, as it were,
Лавовая лампа, дамы и господа! Кроме того, у всех вас есть необходимое оборудование,
Oh, ladies and gentlemen. Oh, wow!
О, дамы и господа! — Я загадаю вам две загадки из Эссекской книги...
But what, explain to the ladies and gentlemen, because, you know, we know that there is a separation of church and state in America, and what that means, of course, is that Christmas Day is not a particularly special day.
Но в чём суть, объясни дамам и господам, ведь ты знаешь, существует разделение между церковью и государством в Америке, и что значит, конечно же, что Рождество по сути не является особенным днем.
Well, ladies and gentlemen...
Итак, дамы и господа...
Ladies and gentlemen, you are looking at the genuine...
Дамы и господа, перед вами непревзойденное...
Ladies and gentlemen, we're about to start our descent.
Дамы и господа, мы начинам снижение.
Karen Moreno, ladies and gentlemen!
Карен Марина дамы и господа!
Ladies and gentlemen, this is only the beginning.
Леди и джентльмены, это только начало.
Well, ladies and gentlemen, this is your captain, Rusty Griswold.
Дамы и господа, говорит капитан Расти Гризволд.
Ladies and gentlemen, let's give a big welcome to all the kids from Hearts of Courage. Whoo!
Дамы и господа, поприветствуем детей из Сердец Отваги!
Ladies and gentlemen.
Леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, the Captain has turned on...
Дамы и господа, капитан включил...
Ladies and gentlemen, please sit down.
Леди и джентльмены, пожалуйста, сядьте.
Look, ladies and gentlemen.
Послушайте, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, please, please, please.
Леди и джентльмены, пожалуйста.
Your Majesty, Your Royal Highness, My Lords, ladies and gentlemen, distinguished visitors and people of our land, the prince shall now choose his partner for the first dance.
Ваше величество, ваше королевское высочество, почтенные лорды, дамы и господа, знатные гости и жители нашего королевства, сейчас принц выберет партнёршу для первого танца.
Ladies and gentlemen, welcome to the 72nd annual golden globe awards.
Дамы и господа, Добро пожаловать на 72-ую ежегодную церемонию "Золотой глобус".
Ladies and gentlemen, today we gather to celebrate one of life's greatest moments.
Дамы и господа, сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать один из величайших моментов в жизни.
Welcome, ladies and gentlemen.
Добро пожаловать, господа.
There she is, ladies and gentlemen, the most beautiful woman in the world.
А вот и она, дамы и господа, самая прекрасная женщина на свете.
My son, ladies and gentlemen.
Мой сын, дамы и господа.
My granddaughter, ladies and gentlemen.
Дамы и господа, моя внучка!
Ladies and gentlemen, New York has a king, and that king is me.
Леди и джентльмены, у Нью-Йорка появился король, и этот король - я.
You said "my friends", not "ladies and gentlemen." They're not your friends.
Вы сказали "друзья", а не "леди и джентльмены". Они вам не друзья.
Ladies and gentlemen, welcome to the 76th Hunger Games.
Дамы и господа, добро пожаловать на 76-е Голодные игры.
Ladies and gentlemen!
Дамы и господа!
Don't panic, ladies and gentlemen!
Без паники, дамы и господа!
Ladies and gentlemen, please welcome founding board member, Mike Markkula.
Дамы и господа, встречайте, исполнительный директор Майк Марккула.
Ladies and gentlemen, 1984.
Дамы и господа, "1984".
Ladies and gentlemen, the house is now open.
Дамы и господа, зал открыт.
Ladies and gentlemen, the program will be starting momentarily.
Дамы и господа, презентация начнётся через мгновение.
Ladies and gentlemen, please welcome...
Дамы и господа, пожалуйста встречайте...
Ladies and gentlemen,
Дамы и господа,
Ladies and gentlemen, we do apologize for the delay.
Дамы и господа, мы просим прощения за задержку.
Ladies and gentlemen, start your gaming!
Дамы и господа, начинайте играть!
All right, ladies and gentlemen, what an evening we have had here.
Дамы и господа, сегодня выдался замечательный вечер.