English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Get in the car

Get in the car traducir ruso

2,883 traducción paralela
Every spring I get in the car with my son, bom, dun, un, un...
Каждую весну я сажусь в машину с моим сыном, врум, дум, дум...
Then shoot me or get in the car.
Тогда пристрели меня или садись в машину.
Just get in the car.
Просто иди в машину.
Hey! Get in the car.
Залезай в машину!
Get in the car.
Садись в машину.
Let's get in the car, and we'll sort all this out.
Пошли в машины и во всем разберемся.
T.J., get in the car.
Ти Джей садись в машину.
Now, get in the car and... put on your seat belt.
А сейчас, садись в машину и... пристегни ремень.
Get in the car.
Садитесь в машину.
NERO : Uh, just get in the car, scooter boy.
Залезай уже в машину, скутерист.
Get in the car!
Живо в машину!
Axl, stop fooling around and get in the car.
Аксель, хватит дурачиться, залезай в машину.
- Get in the car!
- Сядь в машину!
Get in the car!
Сядь с машину!
Get in the car, would you?
Садись в машину, хорошо?
Get in the car with me, all right?
Садись со мной в машину, хорошо?
Once I was done being tipsy I was gonna get in the car.
И когда алкоголь выветрится, я собирался доехать на машине.
Uhh! Get in the car!
В машину!
- Everyone get in the car.
- Все в машину.
Come on, Schmidt, get in the car.
Прекрати, Шмидт. Садись в машину.
Get in the car!
Быстро в машину!
Come on, get in the car and drive.
Давайте, садитесь в машину и поезжайте.
Get in the car and drive home.
Садитесь в машину и поезжайте домой.
The idea is that you press the button and the boot sets off and you can get in your car, but it's so slow!
Идея в том, что ты нажимаешь кнопку и багажник закрывается и ты можешь сесть в машину, но он такой медленный!
Just get in the damn car.
Просто, сядь в машину.
I gave them the benefit of the doubt, too, until I saw pictures of what's-her-name doing the "get this" pose next to prisoners in dog collars wired to car batteries.
Я тоже был за презумпцию невиновности, пока не увидел фото на которых как-там-ее-имя стояла в позе "взять" рядом с заключенными в собачьих ошейниках подключенных к аккумуляторам.
That's the car you were drivin', before you walked away. Get in.
Вот машина на которой ты ехал.
If you get in that car, I swear it'll be the last thing you do!
Если ты сядешь в эту машину, я клянусь, это последнее, что ты сделаешь в своей жизни.
Let's get back in the car.
Давай вернемся в машину.
Hey, go get your car, put him in the trunk.
Эй, подгони свою тачку, положи его в багажник.
Shotgun! I get car sick in the back.
Меня укачивает на заднем сиденье.
Ugh, I might get car sick in the front.
Может быть, укачивает и на переднем.
Don't you get car sick while reading in the car?
Тебя от чтения не укачает?
In a world full of people trying to get something off me, you sent the car back.
В мире полно людей, которые пытаются получить что-то от меня, ты послала машину обратно.
We have placed a camouflage car in every underground parking garage. Which car we will use to escort, after we catch Jang Tae San, I will immediately make a call through the radio and have him get in a car at random.
Мы замаскируем машины на каждом этаже подземной парковки. и посадим его в выбранный автомобиль.
I had to give her half a roast beef sandwich to get her in the car.
Я должен был дать ей половину бутерброда чтобы уговорить её залезть в машину.
Not get-in-the-car good.
Но я всё равно не приду.
Ballistics confirmed that the bullet Hodgins found in the car caused the wound to the victim's skull, so it had to get out of there somehow.
Баллистики подтвердили, что пуля найденная Ходжинсом в мшине была причиной раны в черепе жертвы, так что она должна была каким-то образом выйти из него.
La la la la la la la la! How come every time we get in this car, we end up talking about the Death Napkin? !
Почему каждый раз, когда мы в машине, разговор всегда сводится к Салфетке Смерти?
Axl, get back in the car!
Аксель, вернись в машину!
Zanetakos was able to get the car in without inspection.
Занетакос смогла бы получить машину без всякой проверки.
'Cause I can walk in a straight line just get back in the car now for me, please.
Потому что я могу ходить, по прямой линии просто вернитесь в машине теперь для меня, пожалуйста.
We can get married in the car park at The Dog Duck for all I care.
Можем пожениться на стоянке возле паба, мне без разницы.
Now get back in the car.
А теперь назад в машину.
Come on, get back in the car.
Давай, садись в машину.
How about we get takeout chicken and eat it in the car like we were raised to do?
Купим цыплёнка и съедим в машине. Мы ж взрослые.
Presumably you get the same effect when there's a police car in the slow lane doing 68 as well.
По-видимому, тот же эффект получается, когда полицейская машина движется по крайней правой полосе в лучшем случае на 68 км / ч.
Now, if I can get him to admit the car in question was indeed T.J.'s Impala, well, it's what I thought all along.
Допустим, я смогу получить его признание, что эта Импала принадлежит Ти Джею, вот об этом я думал все время.
You get in the front car.
Вы поезжайте вперёд на машине.
Alex, Aaron, get your asses in the car...
Алекс, Аарон, тащите ваши задницы в машину...
( tires screeching ) Get in the car!
- Садись в машину!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]