English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Get outside

Get outside traducir ruso

990 traducción paralela
Go on, get outside and kill each other. See if I care.
Валите, а там хоть поубивайте друг друга!
Get outside somewhere.
Сходите куда-нибудь.
The sooner I get outside again, the better.
Чем быстрее я опять уйду, тем будет лучше.
What people ought to do is get outside their own house and look in for a change.
Прежде всего люди должны выйти из своего собственного дома и посмотреть на себя со стороны.
- Let me go. - Get outside!
- Пустите меня.
We won't know that until we get outside and check for damage.
Пока не выйдем наружу и не оценим повреждения - не узнаем.
I'll be all right when I get outside.
Я буду в порядке, когда выберусь.
Unless we get outside and make extensive repairs, well... we could be in worse trouble.
Если мы не выйдем, не сделаем ремонт, то... у нас будет ещё больше проблем.
Why do they need to get outside?
Зачем им на улицу?
Workers, get outside, quickly!
Рабочие, на выход, быстрее!
When we get outside, when we get to the horses, just remember one thing.
Когда выйдем во двор и доберемся до лошадей, главное, помни об одном.
We get someone on the outside, usually a junior high kid.
Нужно иметь своего человека снаружи, обычно из другой школы и постарше.
What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
Did you get a flash of that 50-foot kiddie car outside with the Russian grand duke for a chauffeur?
Только взгляни на ее тачку снаружи с русским герцогом в качестве водителя.
Stay here, my beauty. You might get hurt outside.
Входи, красавица, там могут подстрелить.
March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat.
Идите мыть руки. Марш! Иначе, не сядете за стол.
Wait till I get you outside, mug face. I'll immobilize you.
На улице я тебе всю рожу расквашу!
The murderer couldn't get in from this side and there are no footprints on the outside.
Убийца не мог попасть сюда с этой стороны, и нет следов снаружи.
- You get the car, I'll meet you outside.
- Заводи машину, встретимся у выхода.
It had begun to rain outside and I watched it get dark... and didn't even turn on the light.
Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет.
Get outside.
Быстрей!
I'll get my car while you collect and meet you outside.
Я подгоню машину, пока вы забираете деньги. Встретимся на улице.
Be indifferent when we get outside.
Будьте безразличной, когда мы выйдем.
If I can get him outside a minute.
Если бы я мог вывести его на минуту...
Harry, get away! The police are outside.
Гарри, уходи, на улице полиция!
I know I went around outside the jockeys'room to get a look at you.
А потом пробралась в комнату жокеев, чтобы взглянуть на вас.
— I hid outside till the maid came in. She went out to get something and left the door open.
Я ждала в холле, когда прошла горничная, чтобы убрать вашу постель.
You're gonna get us out before those fellows outside start carrying out your orders.
Нет, ты выведешь нас отсюда сам и сделаешь это на виду своих людей, которые должны исполнить твой приказ.
Get'em outside in the hall.
Оба. Выведите их наружу.
Outside, it's snowing, it's cold and they get wet.
Снаружи идет снег, холодно и мокро.
As soon as we get it wired up then we're putting it outside in a cement vault.
Нам приказано её установить, подключить и проверить.
You'll get your ears shot offif you go outside.
Вас там пристрелят.
And with you outside in that car, that fast car, we get away clean.
А ты будешь снаружи в быстрой машине, мы уйдём чистые.
I'II go outside and get the jack and try to level this thing up a little.
Я пойду попробую его выровнять хотя бы немного.
Once Fogg's outside British jurisdiction, I'll never get him. Quite.
ак только'огг покинет британскую юрисдикцию, мне его не поймать.
I don't care much whether it's here or outside... so long as I get one punch at that stuck-up face of yours.
Мне все равно, здесь или там, лишь бы ударить тебя по этому заносчивому лицу.
Get out, Marshal! Wait for me outside!
Выйдите, г-н маршал, и ждите меня за дверью.
She'll be a guest for a few days, so get your bedroll outside.
Она погостит пару дней. Она будет спать в домике.
- No, no, we shall have to get some from outside.
- Нет, нет, мы должны найти её снаружи.
How do you get the outside around the inside?
Просто роскошь! Как ты сделал его больше внутри, чем снаружи?
You wait outside while I get dressed.
Нет, подожди там, я оденусь.
We get a very good view from the outside.
Мы получаем хороший обзор снаружи.
No, we'll get one outside.
- Нет.
Outside he's got a chance to get away and rescue us.
Снаружи у него есть шанс уйти и спасти нас.
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
Поэтому мы просто проехали мимо.
If you don't get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he'll die. No, now. Right away.
Нет, сейчас, сразу же.
Outside. I doubt if he'll get very far.
Вряд ли он далеко уйдет.
The Hole in the Wall Gang, I guess you heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
They went outside to start their bus and couldn't get it started.
Они ушли организовывать свой лагерь, не знаю, правда, получилось ли у них что-нибудь.
We could camp outside till you get awful hungry.
Мы расположимся снаружи, пока ты зверски не проголодаешься.
Get the men together and meet me outside of town.
Соберите всех, встретимся у входа в город.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]