Get us out of here traducir ruso
926 traducción paralela
Oome help me! Or they'll come and get us out of here again.
Иначе они придут и уведут нас отсюда.
Come on now, baby. Get going and get us out of here.
Давай, детка, заводись и вывези нас отсюда.
I'm gonna get us out of here, honey.
Я собираюсь уехать отсюда с тобой.
- Now you'll get us out of here.
- А теперь ты выведешь нас отсюда.
- It'll get us out of here.
- Это вытащит нас отсюда!
Take Amelia's head while I see if we can get us out of here.
Возьмите Амелию под уздцы, а я посмотрю, как нам выехать отсюда.
But if you really mean it's your fault it's up to you to get us out of here, isn't it?
Но еслисчитаешь себя человекомответственным,..... вытащи насотсюда.
Don, get us out of here!
Вижу!
Well... can you get us out of here?
Хорошо... ты сможешь вывести нас от сюда?
Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Слушайте, Доктор, что я хочу знать, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?
You've got to try to get us out of here.
Ты должен попытаться вытащить нас отсюда
- Please get us out of here.
Мы умрем!
I'm trying to get us out of here.
Я пытаюсь вытащить нас отсюда.
Scotty, get us out of here.
Скотти, уводи нас отсюда.
And get us out of here the same way they brought us in. - I would say so.
И вытащить нас отсюда тем же путем, каким нас сюда забросили.
Use whatever power is necessary to get us out of here, Scotty.
Используйте всю энергию, чтобы вытащить нас отсюда, Скотти.
Get us out of here.
Вытащите нас отсюда.
Get us out of here.
Заберите нас отсюда.
Somebody get us out of here...
Кто-то забирает нас отсюда...
Get us out of here!
Вывезите нас отсюда!
All right, Mr. Sulu, get us out of here.
Мистер Сулу, выводите нас отсюда.
Can you get us out of here without us being seen?
Вы сможете вывести нас отсюда так, чтобы нас никто не увидел?
Could you get us out of here?
Можете вывести нас отсюда?
- Don't worry, he'll get us out of here.
- Не волнуйтесь, он вытащит нас отсюда.
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
- Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show.
- Уходите уже отсюда, оставьте нас вдвоем или я расскажу им, кто спонсирует шоу.
You want us to get out of here, don't you?
Вы хотите, чтобы мы отсюда убрались?
And Here is Tomorrow will surely get us out of the hole. Each one finds in it something for himself or herself. I didn't exactly understand the deep things in the book
И "Это случится завтра" поднимет нас на самый верх каждый находит в ней что то про себя он или она я не все понимаю в этой книге но я уверена, что это прекрасная любовная история
Let's get out of here before somebody sees us who shouldn't.
Давайте уберемся отсюда, пока нас кто-нибудь не увидел, кому не следует.
Between us, we might get a lot of dough out of here.
Только между нами, мы можем получить здесь кучу денег.
I've got a plan for us both, to get us both out of here.
Я придумаю, как нас обеих вытащить отсюда.
Now let us get out of here.
Пойдем отсюда.
It would take an angel to get either of us out of here.
Чтобы вытащить отсюда любого из нас, нужен ангел.
Help us all to get out of here.
Помогите нам выбраться отсюда.
How are we going to get out of here, and remember that guard is out there watching for us.
Как мы собираемся выйти отсюда, если помните, охрана следит за нами.
Get out of here before Leslie spots us!
Быстро убираемся отсюда, пока Лесли нас не засек! Есть, сэр!
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up!
Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
I think we shall get our friend to take us out of here.
Думаю, нам стоит найти наших друзей и убраться отсюда.
We've got to get out of here now! It's sheer suicide for all of us.
Мы должны немедленно уходить, это самоубийство.
Let's get out of here and leave. Tell him to please stop the car and let us out.
Пусть остановит машину.
Well, even if the kironide reaches its desired effect, it still may not help us get out of here.
Даже если киронид достигнет желаемого эффекта, это не поможет нам убраться отсюда. - Да.
Mr. Spock, why don't you join us common humanoids in trying to find a way out of here and quit explaining why we can't get out.
Мистер Спок, почему бы вам не присоединиться к нам, людям, в поисках выхода вместо объяснений, почему это невозможно.
Please, help us get out of here!
Пожалуйста, помогите нам выбраться отсюда!
You think you can help us get out of here?
Думаешь, ты сможешь помочь нам выбраться отсюда?
Mr. Sulu, get us the devil out of here.
Мистер Сулу, уводите нас отсюда.
That rotten bastard will kill us one by one, if we can't get out of here.
Этот урод перебьет нас одного за другим, если мы отсюда не уберемся.
When the time comes, we'll get out of here, and it'll take more than a bunch of tin soldiers to stop us.
Когда время придёт, мы выберемся отсюда, и понадобится больше, чем группа оловянных солдатиков, чтобы остановить нас.
We got to get out of here, that doctor will turn us in.
врачиха в милицию накапает.
Now let's get out of here before Ortron's guards find us.
Давайте уйдем отсюда прежде, чем охранники Ортрона найдут нас.
We get a helicopter here, it lands on the roof, and takes us to a jet, and we fly the fuck out of the country.
Сюда прилетит вертолёт, сядет на крышу... и доставит нас к самолёту. И мы свалим на хрен из страны.
Anything, Abby, anything to get us out of here. Oh, I love you.
- Всё, Абби, всё что угодно, чтобы вытащить нас отсюда. /