Gogh traducir ruso
297 traducción paralela
- Did you receive my Van Gogh? - Yes.
- Ты получил моего Ван Гога?
His name is Vincent van Gogh.
Его имя Винсент ван Гог.
Van Gogh's ear. No.
- Ухо Ван Гога - нет
And there's my little van Gogh.
Это мой маленький Ван Гог.
I saw the café where Van Gogh decided to cut off his ear.
Я видел кафе, где однажды вечером Ван Гог решил отрезать себе ухо.
How kind of van Gogh to use only his first name. I can sign him in half the time.
Как любезено было со стороны ван Гога подписываться только именем, для меня это экономия времени.
This is not ordinary dirt. It is van Gogh dirt. I mean dirt from his own neighborhood.
Даже не моя, а самого ван Гога или его ближних.
I doubt if van Gogh himself would've gone to such pains with his works.
Не думаю, чтобы ван Гогу его картины стоили такого труда.
He didn't have to. He was van Gogh.
Нуда, еще бы, он был ван Гог.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
На ван Гога, твоего ван Гога.
Did you find the van Gogh?
Так нашел ты ван Гога?
Not a bit. It's a great van Gogh.
Наоборот, это великий ван Гог.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
I was chipping a piece of your father's paint from your lovely van Gogh when you loomed up in your nighty and shot me in the arm.
Я отколупывал краску с полотна вашего отца, то есть ван Гога, а тут вы в ночной рубашке и с оружием в руках.
Are you that bloke what ordered the Van Gogh painting?
¬ ы тот тип, что заказывал живопись ¬ ан √ ога?
He could hit a van Gogh at 30 yards, yes...
Он мог поразить Ван Гога с 30 ярдов, да...
Van Gogh, eh?
Типа, Ван Гог?
Van Gogh never sold a painting in a whole lifetime.
Ван Гог не продал за свою жизнь ни одной картины. Да и Моцарт умер нищим.
Even if the poor wretch were another Van Gogh, the way you abuse him is just abhorrent.
Даже если бы этот бедный бродяга был вторым Ван Гонгом то, как ты его мучаешь, гнусно.
Strange, but the painter who best resembled that luminosity is Van Gogh
Любопытно, что художник, точнее всех передавший это ощущение света - это Ван Гог.
It's Van Gogh.
Это Ван Гог.
Van Gogh did around 1000 paintings in his lifetime... and there must be 20,000 in the United States alone.
Ван Гог написал около тысячи картин, а в Соединённых Штатах их насчитывается уже больше двадцати тысяч.
Do it for Van Gogh.
Сделай это для Ван Гога.
Look at Kafka, Van Gogh, Cottafavi...
Возьмите Кафку, Ван Гога, Коттафави...
Sir, there is someone for Mr. Theo Van Gogh.
Сэр, там пришли к мистеру Тео Ван Гогу.
Jo, this is Theo van Gogh.
Джо, это Тео Ван Гог.
Paul Gauguin, this is Vincent van Gogh.
Поль Гоген, это Венсан Ван Гог. Винсент Ван Гог.
Theo van Gogh, Vincent's brother.
Тео Ван Гог. Брат Винсента.
Mr. Theo van Gogh?
Мистер Тео Ван Гог?
- Yeah, van Gogh.
Винсента?
Dr. Paul Gachet, Theo van Gogh.
Доктор Поль Гашэ. Тео Ван Гог.
Have a chat with Mrs. Van Gogh.
Поговори с миссис Ванг Гог.
- I'm Vincent van Gogh.
Я Винсент Ван Гог.
- Yes, of course. Vincent van Gogh.
Ах, да, разумеется.
Hilda, this is Mr. Van Gogh.
Хильда... Это Ван Гог.
Van Gogh.
Ван Гог.
My Van Gogh!
- Не-е-т!
Van Gogh, Beckett, Y'raka.
Ван Гог, Бэккет, Я'Рака.
It... The Van Gogh.
Ван Гог.
This is Van Gogh shooting himself.
Ван Гог стреляется.
- A stylized Van Gogh painting.
- Стилизировано под Ван Гога.
- What's with Van Gogh shooting himself?
- А почему Ван Гог решил застрелится?
Vincent van Gogh, Handel, Schumann,
Винсент ван Гог, Гендель, Шуманн,
I mean, without his pain and his sadness... could Van Gogh have painted all that stuff?
Я хочу сказать, что без боли и грусти... мог ли Ван Гог написать все эти картины?
- Van Gogh?
- Ван Гог?
The van Gogh?
ван Гог.
Matisse, Van Gogh.
Должно быть, схватил это по ошибке.
You know, Van Gogh was 30
Ван Гогу было 30, когда он всерьез занялся живописью.
Theo van Gogh.
Тео Ван Гог.
My Van Gogh!
- Да!
Renoir, Manet, van Gogh, so many.
Так много!