Gérard traducir ruso
659 traducción paralela
- Explain, dear Gérard.
- Объяснись, мой Жерарчик!
Gérard!
Жерар!
Gérard?
Жерар?
Yes, it's Gérard!
Да это же Жерар!
Gérard!
Это Жерар!
Gérard! Lard?
Это Жерар!
No, it's Gérard!
Да нет! Это Жерар!
So you're Gérard, young man. Yes, Mr Beauminet.
Значит, это вы, малыш... малыш Жерар?
Not hungry, Gérard?
Жерар, ты не голоден?
These nuts remind me of Gérard.
Орехи напомнили мне о Жераре.
Mr Gérard Durand?
Месье Жерар Дюран?
Yes, Gérard, I'll say I need to get rid of some parasites.
Да, Жерар, я схожу к соседям, у них есть паразиты.
What about Gérard?
А Жерар?
Gérard!
- Жерар!
Gérard, I have to talk to you.
Жерар, надо поговорить.
Suzy, Gérard, come!
Сюзи, Жерар, залезайте!
It worries me that we haven't heard from Gérard and Adélaïde!
Меня очень беспокоит это молчание Жерара и Аделаиды!
Ready, Gérard?
- Готовы?
Oh, Gérard!
- О, Жерар!
It's been ages. I saw Gérard recently.
Мы целую вечность не виделись.
Wait, maybe Gérard has it.
Погодите, может, они у Жерара? Жерар!
Chloé, this is my partner, Gérard.
Да, познакомься, это Жерар, мой компаньон, а это Хлоэ.
- Gérard and I go to court. And I'm just as busy the other afternoons.
Да, мы идем во дворец юстиции с Жераром, и я занят всю неделю после полудня.
At the invitation of Brother Gérard,...
Это было приглашение брата Джерарда.
Gerard is the father of Chris Argent. He's the leader of the hunters, basically.
Джерард - отец Криса Арджента.
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is. You know, these guys aren't screwing around.
Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация.
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do." [Hisses]
Думаю момент, когда Джерард угрожает маме Скотта, поднимает Скотта на другой уровень, где он такой "так, теперь нужно очень осторожным с тем, что я делаю".
Gerard is winning.
Джерард выигрывает.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
I think Gerard is kind of the main reason why there's a lot of "evilness" in the Argent family.
Думаю Джерард как раз та причина, почему в семье Арджентов так много зла.
Gerard thought that he had a plan, and he thought that he was going to take everybody down, he thought that he was the man.
Джерард придумал план, он считал, что всех уничтожит, он считал себя великим.
But it turns out that Scott outsmarted Gerard by putting.
Но вышло так, что Скотт перехитрил его.
The moment when Allison finds out that Gerard is deceiving her is a whole'nother low.
Момент, когда Элисон выясняет, что Джерард обманывает её стало последней каплей.
Where's Gerard?
Где Джерард?
It is not Gerard's fault, Mr. Morgan.
Жерар не виноват, мистер Морган.
Monsieur Gerard!
Мсье Жерар!
What are your sympathies, Monsieur Gerard?
Вы за кого, мсье Жерар?
Let us suggest to Monsieur Gerard... that the next time suspicious characters enter his place... that he notify us.
Давайте посоветуем мсье Жерару... в следующий раз, когда он увидит подозрительных личностей... пусть он сообщит нам.
- My name is Gerard.
- Меня зовут Жерар.
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up.
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
Gerard, take him away.
Жерар, забери его.
Gerard Mostel, actor...
Короче, драматический актёр.
Gérard and I could have hired ugly old hags, but looks were a factor.
"синих чулков", уродливых, толстых и всё такое...
Gerard Genette.
Жерар Женетт.
On the left, a portrait of the King of Saxony by Gerard
Её вторым мужем был принц Дезире Пятый. Слева портрет короля Саксонии.
- Gerard Mazet
- Жерар Мазе.
- Gerard
- Жерар.
I want to be with you, Gerard.
Я хочу пойти с тобой, Жерар.
- Gerard, don't do that!
- Жерар, не делай этого! - Оставьте меня!
Believe me, Gerard, our dead can go on living.
Поверьте мне, Жерар, наши мертвые могут продолжать жить.
No, it's me, Gerard, who was lucky.
Нет, Жерар, это я была счастлива.