Hang up the phone traducir ruso
211 traducción paralela
If there's any reason we should hold on the story... hang up the phone before I get to 10.
Послушайте, я буду считать до 10и, хорошо?
- Hang up the phone.
- Повесь трубку.
Hang up the phone, Helen, right now.
Повесь трубку, Хелен. Немедленно!
Please don't hang up the phone, Regina.
Прошу, не вешай трубку, Регина.
Hang up the phone and make me, why don't you?
- А ты повесь трубку и выгони меня.
If you think he does, you gotta hang up the phone,'cause that means the police have told him, and the phone's probably tapped.
Если поймешь, что да, нужно вешать трубку, потому что это означает, что полиция рассказала ему и телефон, вероятно, прослушивается.
... go overtime on the call hang up the phone, walk away.
Недавно я звонил из таксофона на улице наговорил больше, чем заплатил повесил трубку и вышел.
He didn't hang up the phone.
Он не положил трубку.
Witness, hang up the phone!
Свидетель, положи трубку!
Hang up the phone.
Положи трубку.
I won't hang up the phone.
Я не повешу трубку.
- Hang up the phone!
- Вешай трубку!
That's why I had to hang up the phone.
Вот почему я повесил трубку.
Oh, my God! Hang up the phone!
О, Боже мой Повесь трубку
- Just hang up the phone.
- Положи уже трубку.
Hang up the phone.
Повесь трубку.
- Just hang up the phone.
- Просто положи трубку.
Will you hang up the phone?
Ты положишь трубку?
Let Josh rant a little before you hang up the phone.
Позволь Джошу поорать немного перед тем, как ты повесишь трубку.
- Hang up the phone!
- Выключите телефон!
- Derek, hang up the phone now!
- Дерек, повесь трубку немедленно!
- But I'm saying did she hang up the phone, say to her friends :
- Но я говорю о том что она могла повесить трубку и сказать своим друзьям...
Hang up the phone, nigga.
Блин, вешай трубку, нигер.
Hang up the phone and walk away.
Повесь трубку и уйди.
I want you to hang up the phone and get out.
Хочу, чтобы ты повесил трубку и свалил, нахер.
- Hang up the phone.
- Вешай трубку.
Don't hang up the phone!
Стой. Стой.
- Hang up the phone.
- Умница! - Повесь трубку.
You couldn't hang up the phone?
Ты не могла повесить трубку?
- Lucy, hang up the phone.
Люси, клади трубку!
Mom, don't hang up the phone on me.
Мам, не вздумай бросать трубку!
Hang up the phone now!
Повесь трубку сейчас же!
Hang up the phone now.
Положи трубку сейчас же!
After you've finished pick up the phone and give me a soft whistle and hang up.
Как только сделаете дело, возьмите трубку и свистните в нее.
Just let the phone ring twice and then hang up.
Сделай два звонка, а потом вешай трубку.
Now, walk away from the phone. Don't hang it up.
А сейчас уходите от телефона и не вешайте трубку.
She'll answer the phone, I'll hang up, and she won't be dead.
Она ответит,... я повешу трубку... Значит, она... жива...
- Hang the phone up.
- Повесь трубку.
Now whenever he answers the phone, I just hang up.
Теперь всегда, когда он подходит к телефону, я вешаю трубку.
My program seizes the phone line of whoever's tracing me... and jams their modem so they can't hang up.
Моя программа отслеживает телефонную линию тех, кто пытается меня отследить, а потом создаёт помеху в их модеме. Так что они не могут отключиться.
Hang up the phone.
Повесь трубку. Надо поговорить.
Every time I call her, I'm not on the phone five minutes before that tyrant is ordering her to hang up.
- Каждый раз, когда я ей звоню мне и пяти минут не удаётся с ней поговорить ибо этот тиран каждый раз приказывает ей повесить трубку.
- Bobby Bad, hang up the phone. Yes, Mom.
- Бобби Бэд, выключи телефон.
Are you there? - Pam, hang up the goddamn phone!
Послушай, Пэм, просто повесь трубку!
- Hang up the phone!
- Вешай!
Okay, as soon as you hang up the phone
Хорошо.
- Hang up the phone.
- Вот так, хорошо. - Повесь трубку.
Then hang up the damn phone.
Да брось эту чертову трубку!
It's attached to the phone, I'd have to hang up...
Нужно повесить трубку, чтоб отключить эту штуку... Стой, просто выслушай.
- Hang up the phone.
Положи трубку. Спасибо
When your mom called me about the lottery, I was on my bike before she could hang the phone up.
Когда твоя мать позвонила мне и рассказала про лотерею... я уже сел на свой мотоцикл пока она ещё говорила в трубку
hang up 272
the phone rang 17
the phone rings 24
the phone 197
the phone's ringing 18
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang on a minute 322
hang tight 131
the phone rang 17
the phone rings 24
the phone 197
the phone's ringing 18
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang on a minute 322
hang tight 131
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang back 32
hang loose 18
hang on one second 63
hang in 19
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang back 32
hang loose 18
hang on one second 63
hang in 19