He's back there traducir ruso
439 traducción paralela
- He's run out there through the back door.
- Он выбежал через черный ход.
- Yeah, he's back there waiting for you.
- Ага, он ждёт тебя вон там.
- He's still with us. - Hey, keep these people back in there!
- Эй, держите этих людей!
As soon as he gets better, I'm going to take him back to Italy, where there's sun.
Как только он поправится, я отвезу его обратно в Италию, Где есть солнце.
- He's still back there, loafing along.
- Всё ещё позади.
I'm sorry, but if there's any chance he has a girl that might help get him back in... I'm gonna find out about her even if I have to be a little rough on you.
Мне очень жаль, но если есть хоть один шанс, что эта девушка может ему помочь... я собираюсь это выяснить, даже если мне придется быть грубым.
He's trying to remember when he put the key back in there.
Вспоминает, когда он вернул туда ключ.
He's messed up as bad as those two back there.
Он ушел сразу же после того, как появилась тарелка.
- Oh, he's just back up there. - Oh, yes, I saw him.
Он там...
You fear he might come back, or that he's already there, when I again enter your room.
Именно его прихода вы опасаетесь или уже его присутствия, когда я вновь проникаю к вам в комнату.
If there's no fish, he takes the net back, and that's it!
Если не дают рыбу, человек посылает искать сеть, и пусть они сдохнут.
- He's back there in the "studio."
- В кабинете, где же ещё.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life.
Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
He's got a lot of good men back there to keep him company!
И много хороших людей смогут там составить ему компанию.
- Where's the ramp supervisor? - He's back there counting.
Где главный оператор?
On the back wall, there's a handle for each arm. As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong.
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Earlier, there was a man sitting in the back booth at Arnold's station, and he tried to set up a date with Ginger.
В смену Арнольда за дальним столиком сидел мужчина, и он пытался устроить свидание с Джинджер.
Believe me, Mr. Jensen will be sitting there, rocking back and forth... and he'll say, " That's very good, Frank.
И можешь мне поверить, мистер Дженсен, сидя там, покачиваясь в своём креслице... скажет : " Очень хорошо, Фрэнк.
Then you get him out, wrap him up and put him on a chaise lounge... and he's gotta stay there for at least 20 minutes before he can go back in.
Потом вынимаешь, обертываешь и усаживаешь в шезлонг. и пусть посидит минимум 20 минут до второго захода,
You can get back in there and get back on that telephone and tell them exactly who walked out of here last night and tell them exactly where he's going.
Взять в руки телефон, позвонить им и объяснить, кого мы потеряли вчера ночью, и куда он едет.
He just threw your club back so you'd know there's a guest waiting at home.
Он швырнул булаву назад, чтобы ты знал, что дома гость.
My dear lady, there's nothing we can do but wait and hope Jaffar will make it back before the passage of the Blue Comet which means he only has five hours
Прекрасная госпожа, мы ничего не можем сделать. Надо надеяться, что Джафар сумеет вернуться на борт до прохода Голубой планеты. У него в запасе только 5 часов.
He's back there about 100 metres.
Лежит метрах в ста отсюда.
He's still back there, closing in on us.
Он все еще сзади нас, пытается нацелиться на нас.
He's still back there.
Он все еще нас преследует.
I'll never go back there again I can tell you that... not when he's not there anyway.
Я туда больше не вернусь... По крайней мере, когда он там.
He's back there.
Он пошел туда.
He's sittir there with his back to us.
Он сидел к нам спиной.
He's not back there.
Его не видно.
And when he calls her back, she's not there.
И когда он перезванивает, ее там нет.
Son, we hear this every time. Then after a couple of days, he's right back up there again.
Мы слышим это постоянно, а через 5 дней он опять там!
Lived to tell about it, too. Anyway, Jordan says that he's still kicking himself for being too sick to take you to the prom, but he's never forgiven you for not going to school back there.
— обиралс € рассказать об этом тоже ƒжордан сказал, что все еще не может простить себе, что заболел и не смог пойти с тобой на выпускной но что он никогда не простит тебе, что ты не стала учитьс € вместе с ним в... елле
You think he's back there with the chef, going, " Hey, they like the soup!
Думаешь он сейчас зайдет к повару и скажет, " Эй, им понравился суп!
He's back there... "in the zone."
- Он там... и в ударе.
But he's going to America, and when he comes back, he'll be coming from there, won't you, David?
- Но он не из Америки. Но он же едет в Америку. И когда он вернётся оттуда, он будет из Америки.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Well, maybe not the smile on his face... or the outstretched arms... or the welcome back, but he's probably there.
Ну, может быть без улыбки... и без распростертых объятий... и вряд ли он нас встретит, но он наверняка будет дома.
He's back there!
Он вернулся!
Bellevue Hospital. Now he's back, in there.
Госпиталь Белевю. 28 лет спустя, он вернулся сюда же.
and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger, back seat, because there are plenty of guys with bigger back seats waiting to take her someplace nice!
а если он хочет серьезных отношений, это должно быть что-то большее, чем кино, кафе, заднее сиденье, кино, кафе, заднее сиденье, потому что есть очень много парней с машинами покруче, которые хотят отвести ее в какое-нибудь отличное место.
Υeah. one you can hook on to the clothesline and he can run back and forth and there's plenty of room for him to dig and play.
Чтобы он смог ходить вперед и назад. Он смог играть и копаться в земле.
He's been spotted back in town and there was an incident at a magic shop in broad daylight.
Его снова видели в городе. И был инцидент в магазине магических принадлежностей среди бела дня.
We know there's a.44 hollow-point where the back of his head was, and we know he's not gonna be missed by anybody past his mama, and she's probably not all that tore up about it, either.
Мы знаем, что ему в затылок всадили пулю сорок четвертого калибра, и мы знаем, что никто кроме мамочки не будет скучать по нему, хотя может и она не будет сильно убиваться по этому поводу.
And there's Emmet in the back of the car... and he's trying very hard to figure out who he wants to shoot.
Они заходят в магазинчик и, как раз в этот момент, там происходит ограбление. Выбегают двое парней. Они в панике.
As soon as he's clear, take him back there. This cable isn't gonna hold.
Забирайте его сразу, трос может лопнуть в любой момент!
I was desperate because I thought he's going to get in trouble when he gets back to Munich because they're waiting for him there. He said, "Well, another day with you."
ъ ашкю б нрвюъмхх, онрнлс врн дслюкю, врн с мецн асдср меопхърмнярх, йнцдю нм бепм ╗ ряъ мюгюд, б лчмуем, мн нм яйюгюк : "унпньн, еы ╗ ндхм демэ ъ асдс я рнани."
There was stuff missing from the truck...... but he didn't give a fuck as long as the thing's back.
Что из грузовика пропали кое-какие вещи, но ему насрать, раз его вернули.
He says there's not a fuckin'thing wrong with his back.
И сказал, что со спиной, блядь, все в порядке.
There's nothing to see, nothing to do, so six months later he gets back to Earth, brings everybody out of stasis, and they wake up wondering why they haven't left orbit.
Там было не на что смотреть, нечего делать, так что 6 месяцев спустя он вернулся на Землю и вывел всех из стазиса, а, проснувшись, они подумали, что никогда и не покидали орбиты.
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Back to full speed, Bly in pursuit of Brandenburg. He's right there.
На полной скорости Блай продолжает преследовать Брандербурга...
he's back 468
back there 214
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
back there 214
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35