English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / He's doing okay

He's doing okay traducir ruso

75 traducción paralela
Hmm. Sounds like he's doing okay.
Похоже, у него все хорошо.
- Hey, he's doing okay, huh?
- Эй, порядок, да?
- The kid's doing okay, isn't he?
- Все хорошо малыш?
I don't think he's doing okay.
А мне так совсем не кажется.
I hope, wherever he is, he's doing okay and making new friends.
Надеюсь, где бы он не был, у него все хорошо, и он завел новых друзей.
I want to know if he's doing all right, if he's okay.
Я хочу знать как он. Все ли с ним хорошо.
Man's a party animal. lf he's doing okay, then nothing else matters.
Люди - животные легкомысленные, если им хорошо, остальное неважно.
- He's doing okay?
- Как у него дела?
Well, he's doing okay.
Хорошо.
I don't know what he's doing, okay?
Я не знаю что он там делает, ясно?
- It was tough the first couple days... but now that he's out of the woods, I'm doing okay.
- Первые несколько дней было трудно но теперь, когда ему стало лучше, я в порядке.
Okay, so she's conflicted. And the spirit of Carnes is latching on to her repressed emotions. - Maybe he's doing the punishing for her?
Итак, её терзают противоречия и дух священника Карнса питается её эмоциями и делает за неё наказания.
He's doing just fine. Okay,
У него все отлично.
He'll probably get a heart at some point but as long as denny's doing well on the lvad and there's someone ahead of him on the transplant list, he's not gonna get this heart.Okay?
Вероятно он скоро получит сердце. Но пока Денни чувствует себя хорошо на аппарате, и есть кто-то выше него в списке по пересадке, он не получит этого сердца. Понятно?
Oh, he's doing it, okay.
О, он собрался, хорошо.
He's doing okay.
Держится.
Just, you know, make sure you kind of whoop it up and act like I'm a stud who knows what he's doing, okay?
Он у тебя в заднице? Ты, просто, ты типа постони и покричи, будто я такой жеребец, который знает свое дело, ладно?
Rhys, Jack knows what he's doing darling, okay?
Рис, дорогой, Джек знает что делает, OK?
Honey, it's okay. He's doing great.
Дорогая, всё нормально.
Anything else, okay, but he's on that train, doing fine without you.
За остальное можно простить. Он сел в поезд и прекрасно без тебя обходится.
I'm okay... I don't know, but he's been doing it for 45 minutes.
- Без понятия, но он кружится уже 45 минут.
Okay, so this is a mirror image of the commander's computer, so we can track everything the boy's doing as he does it.
Так, это зеркальное отображение компьютера капитана, и мы увидим все, что делает мальчик.
Okay, see, he's not doing it right.
Хорошо, видишь, он делает это неправильно.
I got to check in on him, make sure he's doing okay.
Нужно заглянуть к нему, убедиться, что он в порядке.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
He's doing okay.
Он делает окей.
How's Clive doing? Is he going to be okay?
Как Клайв, он будет в порядке?
You did a good job and you protected her, okay? I want you to get all this guy's information, see what he's doing, okay?
Я хочу, чтобы ты рассказала этому парню все, что ты видела, договорились?
He's doing okay, Adrian not so much.
Он в порядке, а вот Эдриен не особо.
I figured you guys might be worried about him, and I'm just letting you know that so far he's doing okay, and thought you would like to know,'cause I'm gonna go see him later.
Я подумала, вдруг вы тоже беспокоитесь о нем, тогда я вам сообщаю, что пока у него всё идет хорошо, если вам это интересно, потому что я собираюсь навестить его позже.
Okay, the Mantis is a bit eccentric, and I wouldn't go as far as to say that I support what he's doing, but you have to admit, he's done a better job than we have of slowing down the Caminos, and he's just one guy.
Ладно, Богомол чуток эксцентричен, и я бы не сказала, что поддерживаю его, но признай, он проделал работу лучше нас подрывая деятельность Камино, и это всего один человек.
Oh, okay. Okay, how's he doing?
Ну, как у него дела?
I just came to tell you that your brother is out of surgery, and he's doing okay.
Операция твоего брата только что завершилась, он поправится.
- Yeah, he's doing okay.
- Да, он в порядке.
Look, I'm sorry, okay, but if it's any consolation, my dad is doing everything he can to make sure Ezra's out of my life and Rosewood for good.
Послушай, мне правда жаль, но если тебя это утешит, мой папа делает все возможное, чтобы убедиться, что Эзра исчезнет из моей жизни и из Розвуда навсегда.
Okay, what's he doing with Brandt's wife?
Хорошо, что он делает с женой Брандта?
Okay, he's not doing himself any favors right now.
Ну ладно, прямо сейчас может и не очень.
Okay, according to Dexter's statement, previous to the day we found Travis Marshall's body he was doing his final forensics sweep on the church.
Хорошо, согласно заявлению Декстера, за день до того, как мы нашли тело Трэвиса Маршалла, он собирал последние улики в церкви.
He's doing okay.
Всё хорошо.
All right, okay, see what he's doing?
Так, ладно, видите, что он делает?
Okay. So, what was he doing with your uncle's boat?
Так что он делал на лодке твоего дяди?
Okay, okay, then whatever he's doing to the warrior, he's not doing to you, so you find his weakness, and you tell your warrior to go get him.
Хорошо. И вся боль причиняется воину, но не вам. И когда вы найдете у обидчика уязвимое место, прикажите вашему воину ударить именно туда.
Let's go see what he's doing. okay?
Давайте, подсмотрим - что он делает?
Okay, he's gonna need help doing normal, everyday activities.
Ему понадобиться помощь в повседневных делах.
He wants to know if I think he's been doing an okay job.
Он хочет знать, думаю ли я, что он хорошо справляется.
And my boss is totally okay with it, because he's in the Bahamas and has no clue what anybody's doing.
И мой босс полностью поддерживает меня, потому что он на Багамах и понятия не имеет, чем все занимаются.
Do you think he'll be okay with us doing this while he's out of town?
Ты думаешь он бы одобрил то, что мы здесь делаем в то время, как он находится за городом?
Okay, look, If your sheriff knows what he's doing, He will see the foolishness
Ладно, послушайте, если ваш шериф знает, что делает, то он поймёт всю глупость затеи, и не пойдёт прямо в центр метели, он вернётся или найдёт укрытие.
Of course, he's doing okay.
У него все хорошо.
Looks like he's doing okay.
Похоже у него все прекрасно.
He's doing okay.
Он справляется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]