He better be traducir ruso
740 traducción paralela
- He better be.
- Было бы неплохо.
" He better be there.
Он заинтересован в одной встрече.
With better manners, he'd be head of his class.
Веди он себя получше и был бы первым в своем классе.
With better manners, he'd be head of his class.
Веди он себя получше, и был бы первым в классе.
When he graduates and starts working, we'II all be better off.
Как я буду счастлив, когда он закончит университет, и начнет работать! Жизнь будет потихоньку налаживаться.
Maybe I've been with him too long, but he must be better-looking than that.
Может я давно не видела его, но он явно должен выглядить получше этого.
He'll be better off where they'll send him.
Сегодня был убит человек.
If he'd learned his Bible verses for Sunday school, he might be a better boy.
Если бы он учил стихи из библии для воскресной школы, он стал бы хорошим мальчиком.
It's the better way it must be I'm sure there was anything to be done he'd have done it
Госпожа Штраус, после сегодняшней премьеры мадам Доннер отправляется в турне по Европе.
He's in, Bruce. You'd better wait here. I'll be back in ten minutes.
Брюс, жди тут, я буду минут через 10.
I'd rather he withdrew without having the story published. Not that I care about him, but I'd be better off that way.
Снимите кандидатуру, чтобы мне не пришлось...
Who is he not to be in love with you who have beautified the North Atlantic? - Better men than he...
Разве можно не влюбиться в красу северной Атлантики?
He says it'll be better for me.
Он говорит, что так будет лучше для меня.
The rascally, beggarly, lousy knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no better than a fellow, look you, of no merits, he is come to me and bring me bread and salt yesterday, look you,
Этот мерзавец, оборванец, этот вшивый нахал Пистоль, — ведь всем известно, что он — как бы это сказать — совсем пропащий человек, — так вот, он приходит вчера ко мне, приносит хлеба и соли и требует —
But he knows you'll be better soon.
Твоему дедушке жаль, что ты должна быть здесь... но он знает, что тебе будет скоро лучше.
I think maybe it will be better he shall read them.
Пусть лучше он их прочитает.
It will be better if he divorces me.
Будет лучше, если он разведётся со мной.
Well, he - he just said that he couldn't, that - that he'd make me unhappy, it would be better -
Ну, он - он сказал что не может, что - что он сделает меня несчастной, что будет лучше -
Better than he'll be tomorrow.
- Намного лучше, чем утром.
Then he must be lost in the jungle, and we better go find him before it's too late.
Значит, он заблудился в джунглях и мы должны найти его, пока не поздно!
He'll be all right when he gets to know you better.
С ним будет всё в порядке, когда вы познакомитесь поближе.
He may be stupid but he ran better than other 200 guys! Don't you get it?
- Он выдохся, но победил 200 других пацанов.
And rich, too. For if he was poor, he'd better not be honest.
И богатого.
He'd better be.
Господь поможет нам
It'll be better for all of us if he's buried and out of the way.
Для всех будет лучше, мы похороним его и забудем об этом.
But if he's brave, Papa, then wouldn't it be better for him to pass his bravery onto his sons instead of being killed in the ring when he's only 4 years old?
Он рожден для боя. - Но если он храбрый, пап, не лучше ли ему передать свою храбрость потомству, чем быть убитому, когда ему всего 4 года?
Maybe he'll even grow up to be better than his old man.
Может, он вырастет и станет лучше, чем его отец!
He thought it'd be better for me here than alone in Moscow. How do you feel about it?
Он считает, что мне лучше остаться здесь, - с его отцом и сестрой, чем ждать родов в Москве.
Would it really be better if he hung around on dance floors between fruit machines and whores?
Вы думаете будет лучше, если он будет проводить время на танцах, в окружении автоматов с фруктами и шлюх?
You'd better search him, he may be armed with an eggbeater.
Лучше обыщите его.
- That's right, the poor thing would be a whole lot better off if he weren't born at all.
- Это так, но бедняга был бы намного удачливей, если бы совсем не родился.
I know that, but he'll be an even better husband... when I get through with him.
Я знаю, но он станет еще более хорошим мужем,.. когда я порву с ним.
It'll be better for him if he died.
Для него было бы лучше, если бы он погиб.
- He'll be better when he's with his own people.
- Ему будет лучше, когда он будет со своими людьми.
It'd be a whole lot better if he came in here voluntarily.
И будет лучше если он сдастся полиции.
And he'd better not be asleep, or we'll all be in trouble.
И пусть не спит, иначе нам всем крышка.
Don't you think he'd be better off at the mission, captain?
Капитан, вам не кажется, что лучше было бы его отправить в миссию?
He is all I have now, but... he will be better off with a family.
Он всё, что у меня осталось, но... ему лучше жить отдельно от семьи.
He's a man I think I knew - a man who is scheduled to die, and therefore better fitted than I to say what needs to be said.
Это человек, которого, полагаю, я знаю - человек, которому назначили время умирать, И все же он лучше меня способен сказать, то, что нужно сказать.
I was a good man, but he will be better.
Я был хорошим человеком, Но если вы его заполучите - он будет лучше.
He couldn't be in better hands.
Он в надежных руках.
Well he'd better be quick, those Dominators will be after me soon.
Ну, ему лучше поспешить, Доминаторы скоро будут искать меня.
I can't figure out why where he's at is a better place to be
Не знаю почему, но мне кажется, что там, где он, - лучшее место.
He'd better be.
Ни за что.
He said it would be better if I come here in person
Он сказал, что лучше мне прийти самой.
She'd be better off seeing for herself if he needs anything.
Сходи и узнай, ничего пи ему не нужно.
Wait a minute. Maybe he'd be better use if he'd help us collect... the few little items we're still missing.
Минуточку... пусть он нам поможет собрать кое-какие другие вещи.
He'd be better off dead.
Ему лучше умереть.
Better he should not at this time. The Cybermen may be monitoring our radio frequencies.
Кибермены могут прослушивать нашу частоту.
He's much better than I am at it, and I'll probably be killed.
Он намного лучше меня в этом, и, вероятно, я буду убит.
He'd better be damn fast if he's going to outrace me.
Ему бы лучше быть очень быстрым если он собирается обогнать меня.