English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / He lied to you

He lied to you traducir ruso

178 traducción paralela
But you're angry because he lied to you on the phone.
Но вы сердиты потому, что он солгал вам по телефону.
He lied to you.
Он вам солгал.
He lied to you.
Он солгал тебе.
He lied to you when he came aboard this station and he's been lying to you ever since.
Он лгал вам, когда пришел на станцию, он лгал вам все это время.
Phoebe, he lied to you.
Фиби, он солгал тебе.
- He lied to you.
- Он вам лжет.
He lied to you, and I thought you should know the truth.
Никому он не лгал. Нет, лгал.
He lied to you, too, Mom.
Он лгал и тебе.
He lied to you about his parents.
Он солгал вам о своих родителях.
- So he lied to you?
- Значит, он тебе солгал?
He lied to you.
Солгал тебе.
Darling, he lied to you, too, so it's even.
Он тоже врал, так что вы квиты.
He lied to you.
Он лгал тебе.
i think he lied to you.
Думаю, что он солгал тебе.
He humiliated me. He lied to you.
Он унизил меня.
- He made her kill her own baby. - She lied to you.
заставил её убить ребёнка!
He lied to you for six months regarding his work?
Обманывал. Сколько он скрывал, кем он работает?
Either that or he lied to you about it.
Либо машина, либо он тебе соврал.
How many times has he lied to you?
Сколько раз он вам лгал?
I'm sure you're upset he lied to you, too.
Уверена вы тоже расстроены, что он лгал вам.
- He lied to you.
- Он тебя обманул.
- He lied to you Alex, again.
- Он солгал тебе, Алекс. Опять.
He lied to you!
Он лгал вам!
He lied to you... For me.
Он соврал тебе... из-за меня.
That's why he lied to you about the baby ; why he tried to get you deported ;
поэтому он пытался вас депортировать.
He lied to you about being out of work.
Он врал о своей работе.
He has lied to you in order to enslave you.
Он вас обманывал, чтобы обратить в рабов.
You'll get to keep him for yourself, along with Harvey, and Igor and that South American. He lied to me.
Заберите его себе, вместе с Харви, Игорем и тем южноамериканцем.
He has lied to you, he has resorted to criminal deceits.
Он лгал вам, он прибегал к преступному обману.
Will you love me forever, I said to him, and this is what he lied to me :
"Ты всегда будешь любить меня?" – спросила я у него, и вот что он соврал мне в ответ :
No, Dougal, he just lied to you.
Нет, Дугал. Он соврал тебе.
He lied to the king, the village, your mother, and you.
Он обманул короля и всю вашу деревню, тебя и твою мать.
– The fact is, Greg lied to you. – He did not lie to me, Dad.
Факт остается фактом, он лгал тебе.
He never lied to you?
А тебе он никогда не лгал?
The only thing I lied to you about was Smith. He's not dead.
Он не умер.
Do you really want us to force your son to admit he lied to us?
Вы правда хотите, что бы мы надавили на вашего сына, чтобы уличить его во лжи?
You have no idea how many times he's lied to you, undercut your authority, made you look like crap to other doctors.
Ты не представляешь, сколько раз он тебе лгал, обходил тебя, выставлял тебя дерьмом перед другими врачами.
But he totally lied to you..
- Но он же тебе столько наврал...
He's lied to you your entire marriage.
Он врал тебе на протяжении всего брака.
You lied to us! He's a man!
- Он уже взрослый мужчина.
If he said something every time you lied to him, oh, he knows he'd lose you.
Он знает, что, если б каждый раз, когда ты ему лгала, он бы тебе что-то говорил, он бы тебя потерял.
You saw that he lied to her, right?
Вы же видите, что он ей врет, правда?
What do you think he's going to do when he finds out you lied?
Как ты думаешь что он сделает когда узнает о лжи?
Well, it makes you wonder what else he lied to his wife about.
Возникает вопрос, насчет чего еще он соврал жене.
When you lied to him on the phone, Told him you were at the grocery store. He said he already went.
Когда вы врали ему по телефону, говоря ему, что вы в продуктовом магазине.
And when he finds out That his new vice president lied to him, he may fire you.
И когда он узнает что его новый вице-президент лгала ему, он может тебя уволить.
So there's no other reason you can think of as to why he lied?
И вы не можете придумать иной причины, по которой он стал бы лгать?
You lied to him? Well, I thought it best to get away before he asked too many questions.
Миссис Маклин въехала в меня, но была поврежден только мой пикап.
Fine, he lied to our e-mail accounts and he gave himself a 42-day head start, because he knows what apparently you don't, which is that getting there first is everything.
И обеспечил себе 42 дня форы... потому что понял, что в этом деле самое главное быть первым.
Tom lied to protect you. He was covering his ass.
Он прикрывал свою задницу.
Because after you lied to me about not knowing where he was, I don't know what to believe.
Потому что после того, как ты наврала мне, что не знаешь где он, я не знаю во что верить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]