He was a doctor traducir ruso
239 traducción paralela
The first time I saw him, I thought he was a doctor.
Когда я его увидел впервые, то принял его за врача.
He was a doctor.
Он был доктором.
Imagine, he was a doctor once.
Говорят, он раньше был врачом. - Да?
- He said he was a doctor.
- Он сказал, что он доктор.
It was lies, all lies, he said he was a doctor!
Это ложь, все это ложь, он же сказал, что он доктор!
He was a doctor.
Вот его документы. Он доктор.
He was a doctor. While he was selling noodles for fun his partner stole his wife and practice.
Пока он шутки ради продавал лапшу, партнер увел у него жену и медицинскую практику.
But he was a doctor... supposedly there to make sure they didn't kill me.
Но он - он был врачом! Он следил, чтобы меня не замучили до смерти.
I thought he was a doctor.
Я думал, что он доктор.
He was a doctor.
Он ведь доктор.
- I thought he was a doctor.
- Я думал он доктор.
He was a doctor, your father, wasn't he?
Он был врачом, ваш отец.
- He said he was a doctor.
- Он сказал, что он доктор!
- At least he was a doctor.
- По крайней мере, он был врачом.
There was a train, and then, uh... there was a doctor, and he told me that... [Coughs]
Был поезд... и был доктор, и он мне сказал...
- He was a brilliant doctor, Drake.
- Он был блестящим врачом, Дрейк.
Maybe he was sick and he went to see a doctor at the Grant Building.
Возможно, он заболел и пошел к доктору в Грант Билдинг.
A doctor Harry used to go to. He was passing just after it happened.
Врач, к которому ходил Гарри, он проходил по улице, как раз когда это случилось.
The doctor at the hospital's a friend, and he told me he had the impression... that Michel's fall was no accident.
Врач этой больницы, он мой друг... ему показалось, что Мишель сделал это нарочно. Нарочно? Что значит нарочно?
It was a tremendous relief when we telephoned the doctor next morning... and he told us you were simply in a state of shock... and would come out of it all right.
Было большим облегчением, когда на следующее утро мы смогли дозвониться ему, и он объяснил, что Вы были в шоковом состоянии... но когда вы из него выйдете, всё будет в порядке.
He Was a peculiar man, our Doctor.
Да, он был странным, наш доктор.
He made his reputation as a poet while he was studying to be a doctor.
Во время учебы на врача он приобрел репутацию поэта.
The Doctor was a great collector, wasn't he!
Доктор был величайшим коллекционером, не так ли!
He was a highly respected doctor, I would even say loved...
Его все уважали, я бы даже сказал, любили...
Sam found him at 3 a.m. The doctor says it's possible he was killed an hour earlier.
Сэм нашел его в три. Док говорит, что возможно, его убили часом раньше.
He said it was similar to when a doctor... amputates a patient's arm to save his life.
Он сказал, что я действую, подобно доктору, который отрезает руку пациенту, чтоб спасти его жизнь.
When Balzac was dying he summoned to his death bed a doctor he'd created himself.
Умирающий Бальзак звал доктора, которого сам и создал.
A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... asked to operate on the hand... guaranteeing that he would restore it 100 %.
Доктор, который занимался экспериментами в области пересадки кожи... предложил сделать операцию на руке с гарантией, что он восстановит ее на 100 %.
If it was the Doctor, he will make a further attempt to thwart my plan.
Это точно был Доктор, он пытается расстроить мои планы.
Mr Shahnawaz was treated by his doctor for a cut he received but was later able to identify Trevor when he was apprehended and arrested by the police.
Мистер Шанаваз лечился у своего врача от полученных порезов но после уже был в состоянии опознать Тревора когда того поймала и арестовала полиция.
It was nobody's fault but Brian, he's a doctor...
Тут некого винить. Но Брайан, знаешь, он ведь доктор.
I found it in Tobin's Spirit Guide. He was also a doctor.
Я нашел это в Гиде Духов Тобинса Он был также доктором.
We called a doctor. But he said she was too old.
Мы вызывали врача, но он сказал, что она уже слишком старая.
All it takes is a doctor you know He did not know what he was doing
Достаточно иметь знакомого врача. ... Он не знал что делает
The doctor said he was in a strange shock when he died.
Врач сказал, что до смерти тот Был в некоем странном шоке.
Poirot wants to say the fact is that the doctor who treated me he saw that I had had a baby when it was studying here.
Мистер Пуаро хочет сказать, что лечащий меня доктор обнаружил, что, когда я была студенткой, у меня родился ребенок?
Who was it that said, "When a doctor sees a man, he doesn't see good or evil, only sick or healthy"?
Не помню, кто это сказал : "Пациент для врача не должен быть плохим или хорошим, а только здоровым или больным."
The way I remember it, Cain, he was a successful doctor but when he took this special formula, he became Mr. Abel.
Как мне вспоминается, Каин был успешным врачом но когда он вывел особую формулу, то превратился в мистер Авеля.
He was, uh... He was looking for a doctor.
Он эээ... искал врача.
He was 32, a sports medicine doctor... with an apartment overlooking the Natural History Museum.
Он был 32-летним спортивным врачом... окна его квартиры выходили на Музей Естесствознания.
And I was hoping he would open up to you... a bit more than Doctor Jackson or myself.
И я надеюсь, что он откроет вам... немного больше чем доктору Джексону и мне.
He said that a doctor moved in the old school building, and that he was looking for someone to take care of the phone calls.
Кондитер сказал, что... Что доктор обосновался в старой школе, и что ему нужен кто-нибудь,.. ... кто мог бы отвечать на телефонные звонки.
Even though he was only programmed to be a Doctor, he's become more than that.
Несмотря на то, что он запрограммирован быть доктором, он превзошел программу.
What we knew about him was that he was extremely dangerous, extremely paranoid, and he was planning a trip to Beirut to see the family doctor.
О нем мы знали только, что он крайне опасен, и очень осторожен, Он планировал посетить Бейрут, что бы встретиться с семейным врачом.
Colonel Zukov was a friend of mine, and he is now dead, Doctor.
Полковник Жуков был моим другом, а теперь он мертв, Доктор.
He was a well-known addict, Doctor!
Он был известным наркоманом, Доктор!
There was a rumor going around that William Goldman the screenwriter who had written Butch Cassidy and the Sundance Kid The Princess Bride, and a famous script doctor that he had written most of Good Will Hunting.
Пошли слухи, будто Уильям Голдмэн - - сценарист ; тот, что написал Butch Cassidy and the Sundance Kid, The Princess Bride... - - его то и дело зовут залатать дыры в сценарии ; - - будто он написал большую часть Good Will Hunting.
You had him pretend he was a fake doctor?
Ты заставила его притвориться врачом?
THE DAY THE DOCTOR SENT HIM HOME FROM THE HOSPITAL, HE SAID HE'D NEVER SEEN SUCH A DETERMINED PATIENT, AND HE ASKED ME WHAT IT WAS THAT MADE HIM WORK SO HARD.
В тот день, когда его отпустили домой из госпиталя, доктор сказал, что никогда еще не видел такого упорного пациента, и спросил меня, что заставляет его так стараться.
Thomas Edison was a doctor and of indisputable health and he did not need care, or help with the pills from the medicine closet with its many secrets.
Томас Эдисон считал себя единственным врачом в городе. Он славился отменным здоровьем и не нуждался в уходе и помощи при приёме таблеток из аптечки, в которой было не так-то просто разобраться.
To Tom's pop, the old doctor, who imagined he had a new ailment every single day and was thus increasingly addicted to the simpler coordination tests from his medical school days, she had to be severe, telling him that there was nothing wrong with him.
С отцом Тома, который считал, что у него каждый день появляется какая-нибудь новая болезнь, и который поэтому всё больше увлекался простыми тестами на координацию движений времён своего обучения в медицинской школе, она была сурова и убеждала в том, что с ним всё в порядке.
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was arrested 41
he was afraid 36
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245
he was a nice guy 31
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245