He was an asshole traducir ruso
63 traducción paralela
- He was an asshole before. - Whoo-ah!
- Он был жопой прежде.
He was an asshole.
- А мне нет. Он был мудила.
- He was an asshole.
- Так он был засранцем?
She'd think he was mocking her with his sweet nature... and decide he was an asshole... the way she had decided all men were assholes.
Что воспримет его мягкость за издевку... и решит, что он придурок... поскольку она давно решила, что все мужчины придурки.
He was an asshole.
Сволочью он был.
He was an asshole.
Он был полным придурком.
Ivan met Nastase and said he was an asshole.
Айван знаком с Настасе и говорит что он мудак.
He was an asshole but he respected our work.
Он был дерьмом, но он уважал нашу работу.
He was an asshole.
Он засранец.
He was an asshole... but wishing him dead and killing him are two different things.
ОН БЬIЛ СВОЛОЧЬЮ. НО ЖЕЛАТЬ ЕМУ СМЕРТИ И УБИТЬ - ДВЕ РАЗНЬIЕ ВЕЩИ.
I mean, I was doing most of the work, but... he was an asshole, so...
Я, конечно, делал бОльшую часть работы, но... он был настоящим говнюком, так что...
IL chema David Beasley, and do not know the term politically correct, but he was an asshole.
Его звали Дэвид Бизли и не знаю, насколько это политкорректно но он был ёбаный придурок
He was an asshole, too.
Он тоже был идиотом.
- He was an asshole.
Он был придурком.
If he was doing it on purpose, I would think he was an asshole.
Если бы он это делал специально, я бы подумала, что он придурок.
I mean, he was an asshole, but he had a point.
То есть, он был той ещё сукой, но говорил толковые вещи.
He was an asshole.
Он был придурком.
Okay. Back then, I thought he was an asshole.
Тогда я думал, что он козел.
- He was an asshole.
- Он был козлом.
He was an asshole.
Это был засранец, идиот.
What was he doing with an asshole like you?
Что он делал с таким засранцем, как ты?
- He really was an asshole.
Да, настоящим засранцем.
The guy was an asshole, sir, and he deserved it, if you'll excuse me.
Он был кретином, сэр, и получил по заслугам.
Told you he was an asshole.
Говорил же тебе, он полный придурок.
He was such an asshole to you.
- Он обращался с тобой как последний говнюк.
- He was an asshole.
Рэнди Стетц.
He was acting like a bit of an asshole, too, by the way.
Он кстати тоже вел себя не лучшим образом.
He's an asshole. He always was.
Он говнюк и всегда им был.
That guy was an asshole, but he was smart.
Он был подонком, но не лишен ума.
He was such an asshole.
Он был таким мудаком.
- He was a bit of an asshole, actually.
- Не, ну он правда сука немного.
He's mad at me. Told him he was being an asshole to you.
Я сказал ему, что он вел себя как придурок с тобой.
Well, I certainly enjoyed him in Entourage,'cause in that show, he was playing himself, an asshole.
Да, мне он особенно нравится в "Красавцах", потому что в этом сериале он сыграл самого себя, мудака.
First thing I thought was, her doctor's an asshole, because he could have told her!
Первое, о чём я подумал, это то, что её врач - засранец, потому что он мог ей сказать!
Wanted to know if Grandpa was still an asshole, um, told me how much he loved Grandma and he missed her.
Хотел знать, был ли дедушка по-прежнему говнюком. ... сказал мне, как он любил бабушку и скучал по ней.
He was a prick and an asshole.
Он был козёл и говнюк.
Felix the Cat was an asshole but he purchased all the right permits, so he gets to enjoy a first-class escort to hell.
"Кот" Феликс был уродом, но купил всё необходимое для проводов в ад первым классом.
So I brought him into the women's bathroom, told him he was being an asshole.
Я привела его в женский туалет, сказала ему, что он ведет себя как говнюк.
- Shh. - Well, he was an absolute fucking asshole.
Он был полнейшим мудаком.
That's when I decided he was an asshole.
Тогда-то я и поняла, что он козел.
He was a real hustler and an asshole piece of shit, but I found him intoxicating, for some unknown reason.
Он был настоящим жуликом и засранцем, но мне показалось это возбуждающим, по какой-то неизвестной причине.
He is an asshole, no doubt, but this whole drug-pickup craziness was just his way of trying to raise money for an attorney for Kendal.
Он, конечно, та ещё скотина, но вся эта суета с наркотиками это просто способ заработать денег на адвоката для Кендала.
- Yeah, or he was just an asshole.
- Да, или он просто был засранцем.
And he was kind of being an asshole back there.
И вел он себя как засранец
Yeah, well, that Buddy Ross, he was always an asshole.
Да, хотя Бадди Рос всегда говнюком был.
I was an asshole and left, but he would never just vanish like this. Okay, look- -
Я повела себя как сука и ушла, но он никогда не исчез бы вот так.
- He was just an asshole. - Uh-huh.
Он просто был мудаком.
He was being an asshole.
Твой шеф — просто задница.
Why was he such an asshole?
Почему он был таким мудаком?
The guy was an asshole ; he was a moron.
Он был мудаком. Идиотом.
No, the asshole intentionally showed up an hour early and I sent him home, telling him he was an hour late.
Нет, этот осёл специально пришёл на час раньше, а я его развернула, сказав, что он опоздал на час. Что?
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was afraid 36
he was my brother 71
he was arrested 41
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was afraid 36
he was my brother 71
he was arrested 41
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245
he was a nice guy 31
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245