English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Help me with this

Help me with this traducir ruso

580 traducción paralela
Help me with this duffle.
Помогите мне с этим.
Could you help me with this tray, please?
Помогите, пожалуйста, с подносом.
Help me with this, will you?
Ты не мог бы мне помочь?
Come over here and help me with this belt.
Иди сюда и помогите мне с этим поясом.
Could you help me with this yarn?
Можете ли вы помочь мне с этой пряжей?
Help me with this.
Помогите мне с этим.
Right. Now, help me with this.
Теперь, помогите мне с этим.
Help me with this.
Помогите мне.
To help me with this, I'm prepared to throw away your spasmatic love for her.
Чтобы помочь мне с этим, я готов выбросить твою спазматическую любовь к ней.
Help me with this stuff.
Помоги разобрать это хлам.
Sylvia, can you help me with this?
Сильвия, ты мне не поможешь?
Now please, if you care at all, will you help me with this door?
А теперь, пожалуйста, если тебе хотя бы немного не все равно, ты не поможешь мне с дверью?
I'm dead. Help me with this.
Я умираю, помоги отнести все на кухню.
Help me with this, Lion-O. It might be better if I'm watching field while doing that. It is my responsibility to ensure that we have it safe.
помоги мне с этим... пока ты будешь заниматься этим... что мы находимся в безопасности.
Jerry, help me with this.
Джерри, помоги мне.
Would you help me with this desk?
Не помог бы ты мне с этим столом?
Help me with this.
И вы должны мне в этом помочь.
- Help me with this.
- Помогите мне.
Help me with this stuff.
Помоги мне.
Here, help me with this.
Помоги мне. - Конечно.
Help me with this seat, Rafael.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Help me with this man!
Помогите мне!
THAT'S GOOD ENOUGH. HELP ME WITH THIS.
Нам надо ему помочь.
Can you help me with this?
Вы мне не поможете?
Help me with this.
Почему нет? Помоги мне вот с этим.
Help me with this.
Нет! Помоги мне с этим.
Would you please help me with this too?
Не мог бы ты и с этим тоже помочь?
THANKS. I NEED YOU TO HELP ME GO THROUGH WITH THIS. WITH...
Вместо того, чтобы плыть по течению, она хочет изменить хоть что-то, взять судьбу в свои руки, а не ждать от неё милостей.
You'll have to help me a little with this packing.
Тебе придётся немного помочь мне с вещами.
Aye, with this to help me.
Да, помощью этого.
Well, Phyl, I appreciate your wanting to help me out with this problem, but I honestly don't think it'll help.
Не волнуйтесь, я не стану вас смущать...
- Help me off with this.
- Помоги мне с этим.
Help me with this.
Бери быстрей!
Help me out with this, will you?
Помоги мне вытащить его отсюда, а?
- I'd help you find this precious ticket with great pleasure, but alas, I'm very busy, the boss summons me to the center.
- Я бы с удовольствием помог с поиском этого драгоценного талона Но, к сожалению, очень занят, руководство срочно вызывает в центр.
Would you help me out with this?
Не поможешь мне?
Keith, help me with this bow line?
- Кит, я сказал надеть жилет.
When I reminded myself that all this was the work of the hand and soul of one man, with no mechanical help, it seemed to me that men could be as effective as God in tasks other than destruction.
Из трех частей, он занимал 11 километров в длину и 3 километра в самом широком месте. Если вспомните, что все это сажали руки и душа одного человека, без технических приспособлений, вы поймете, что человек может быть так же эффективен, как Бог, и не только в разрушении.
Now, come back home with me and we'll help sort out all this fuss.
Ладно, поедем со мной домой и разберемся со всей этой ерундой.
If you help me pack all this shit I'll help you with your sums.
Если поможешь мне упаковать весь этот хлам, я помогу тебе с уроками.
Well, I just can't help but think that this dog is gonna be a lot better off with someone like you, than with someone like me.
Просто мне показалось, что ему будет куда лучше с такой как вы, чем со мной.
- No problem. If you need any help with this one, give me a holler.
Если ты с этим не справишься, позови меня.
I could help you with this one- - if you let me out of here.
Я смогу помочь, если ты выпустишь меня отсюда.
If you really wanna help, find me a computer with audio capabilities so I can access this flight recorder.
Ecли xoчeшь пoмoчь, нaйди кoмпьютep c ayдиo-плaтoй, чтoбы я влeзлa в чepный ящик.
So you send me to this therapist to help me with my emotional disorders and she criticizes our script.
То есть ты отправляешь меня к этому тераписту, чтобы я залечил свои душевные раны а она критикует наш сценарий.
Does this mean you'll help me with my costume?
Значит, ты поможешь мне сделать костюм.
I'd gladly share these sweet cookies with you... if only you would help me remove this ribbon.
Я с радостью поделюсь с тобой печеньем если ты поможешь мне снять эту ленту. Вот - нож.
You're filling me up with this stuff just to get me to help you?
Подожди-ка, ты мне все это рассказал, чтобы я тебе помог? Так, что ли?
Help me off with this!
- Помоги мне.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
With any luck, this will help me find a way to stimulate those same brain waves artificially.
Если повезет, это поможет мне найти способ вызывать такие же волны искусственно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]