Help her out traducir ruso
443 traducción paralela
The man that was coming to help her out.
Мужчина, который собирался вытащить её.
You know a lot of people. Why don't you help her out?
Ты же знаешь много людей, может поможешь ей?
Then we should really help her out of this crisis.
Тем более надо помочь ей выбраться из этого кризиса.
We've got to go back and help her out.
пяепеи ма цуяисоуле йаи ма богхгсоуле.
We could help her out. How about offering a reward?
ћы могли бы ей помочь. ак насчЄт того, чтобы объ € вить награду?
- Go help her out, Adler.
- Помоги ей спустится, Адлер.
I was just taking her hand to help her out of a car. And I knew it.
Когда я держал её руку, чтобы помочь ей выйти из машины...
I was just taking her hand to help her out of a car.
Я тогда держал её руку, помогая ей выйти из машины...
I'm glad we were able to help her out. # You know it's all gone #
Для него, моего лучшего друга.
Quick, get her out of the water. Help her out.
Быстрее, вытащите ее из воды.
I really hope that you can help her out because obviously she's very sick.
Надеюсь, вы сможете ей помочь. Очевидно, что она очень больна.
Fifty credits says that's not all she wants you to help her out of.
Ставлю пятьдесят кредитов на то, что она нуждается не только в помощи.
Think I'll help her out.
Пойду ей помогу.
My wife and I, we, uh, tried to help her out, but, uh... she wouldn't take it.
Моя жена и я хотели ей помочь, но она не принимала ничего.
Help her out for me.
Помоги ей за меня.
You saw, all I was trying to do was help her out and she completely unloaded on me.
Ты же видела, все, что я старался сделать это только, чтобы ей помочь, а она на меня, в конце концов, сорвалась.
My grandmother's not doing so well, so I took a year offfrom school to help her out. Oh.
Моя бабушка неважно себя чувствует, и я взяла в школе год отпуска, чтобы ей помогать.
Maybe they have a decent counselor to help her out.
- Может, у них есть хороший консультант, который сможет ей помочь.
And if you think a lot of Doc and want to help him, you'll get out of her way.
И если Док для тебя хоть что-то значит, ты уйдешь с его пути.
I'm sorry, but if there's any chance he has a girl that might help get him back in... I'm gonna find out about her even if I have to be a little rough on you.
Мне очень жаль, но если есть хоть один шанс, что эта девушка может ему помочь... я собираюсь это выяснить, даже если мне придется быть грубым.
Come help the cabaret out of her trousers!
Ладно, фройляйн.
It's up to you to help me find out where they keep her.
- Я атакую. - Я должен выбить шпагу. Обвожу...
He feels it might help if I took her to another environment. Out of New York.
Он думает, что будет лучше, если я увезу её отсюда.
She was reaching out, begging me, pleading with me to help her.
Она тянулась ко мне, просила, умоляла помочь ей.
She's crying out for help. But I can't help her.
Зовет на помощь. а я не могу...
'I'd like to help you out, but I'd rather continue to see her naked. "'
'Был бы рад тебя выручить, но я предпочитаю продолжать видеть ее голой. "'
Help her out.
Помогите!
I couldn't help taking her out of all that.
Я не мог помочь ей выпутаться из всего этого.
I've agreed to help a young lady called Door find out who killed her family.
Я согласился помочь юной леди по имени д'Верь найти тех, кто убил ее семью.
And so, with the help of the jungle king's big, grey... peanut-loving poochie, George and Ursula set out... on a desperate search to find her fianc- - uh, that guy she was with- -
В общем, спустя короткое время, оседлав огромного серого хулигана, король джунглей, Джорж и Урсула отправились на поиски её жениха. Парня, который был с ней.
Let's see... they've been going out for awhile, and he's upset because other people keep asking her out, and she saying she can't help it if she's attractive and popular, and besides, nobody ever said they were going steady,
Посмотрим... Они некоторое время встречаются, и он обиделся, что другие тоже приглашают её на свидания, а она сказала, что ничего не может поделать, раз уж она такая привлекательная и популярная, и, кроме того, никто не говорил, что у них серьезные отношения,
maybe I can help her out. I feel bad, you know.
Я за нее переживаю.
I told her mom we'd help out.
Я сказала ее маме, что мы их выручим.
I didn't wanna tell her I cancelled lunch with my editor... to go to Banana Republic and help twenty-something Sam pick out a shirt.
Я не стала признаваться, что отменила обед с редактором... чтобы пойти в "Банана Репаблик" с Сэмом и помочь ему выбрать рубашку.
And you help your landlady carry out her garbage.
И дaжe пoмoгaeтe квaртирнoй xoзяйкe вынocить муcoр пo утpaм.
As you all may remember... a long time ago, almost 30 years ago... this poor soul cried out for help... time and time again... but no person answered her calls.
Как вы, наверное, помните, 30 лет назад, эта несчастная душа взывала о помощи, снова и снова. Но никто не отозвался на ее призыв.
Rise, this is Ally McBeal, whatever it is, you can tell her, she'll help you out.
Риса, это - Элли Макбил, что бы ни случилось - можете сказать ей, она вам поможет.
Maybe I could find out what's at the root of that anger and help her, also proving that my method of therapy is the more valid one.
Я мог бы выяснить причину этого гнева и помочь ей... 328ы 00 : 17 : 01,403 - - 00 : 17 : 04,614... а также доказать, что мой метод действенней, чем её. Почему ты так со мной поступаешь?
Or she could fall off a ferry and be pulled down under the water, the roar of the waves drowning out her cries for help, until no one could hear that shrill voice of hers, not ever again.
Или она могла упасть с парома и уйти под воду шум волн заглушал её крики о помощи пока её пронзительный голос не нашёл пристанище на дне.
If you want to help, find the person who tried to choke the life out of her.
Если хотите помочь, Хорошо
Help her hand out those party favors.
Помоги ей с сувенирами.
You told her about your art and she wanted to help out.
Ты рассказал ей о своем коллаже, и она захотела помочь.
AND HELP HER AROUND THE HOUSE, AND... AND TAKE OUT THE TRASH.
И помогай ей по дому, и... ну там, выноси мусор.
We get to do it with Miss Shiraki too? This time I get to go first! No I do! No, stop! Minase! Minase, help me! These are Miss Shiraki's tits! Check out her you know what.
А здесь и тело вашего любимого президента студсовета. Нам можно это сделать и с мисс Сираки? В этот раз первым буду я!
- You said that you'd help me get the papers to get her out.
Ты сказал, что разрешишь мне забрать мою малышку.
I sought out anyone who could help me reach her. I was disappointed many times. But finally, I met Miss Petchey.
По прошествии многих разочарований я, наконец, познакомился с мисс Петчи.
Yeah. lt all started with me trying to help this girl out of her very self-destructive relationship.
Точно тебе говорю. А началось все с того, что я попробовал помочь девчонкe выбраться из нездоровых отношений, которые разрушали ее.
Jeannie begged me to come out early... and help her with the arrangements... but I told her I needed some time to myself.
Джинни умоляла меня приехать и помочь с приготовлениями, но я сказал ей, что мне нужно время, чтобы заняться собой.
Cos she thought she was special and... she was going to get out of here and he was going to help her.
Всё говорила, что она уедет отсюда, и он ей поможет. - Кто? Кто?
But if it'll help you out, sure, I'll do it, I'll go out with her.
Но если так тебе будет лучше, конечно, я куда-нибудь её свожу.
She's a kid who doesn't know that there are people out there who want to help her.
Она ребенок, и не знает, что существуют люди, которые готовы ей помочь.
help her 180
help her up 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
help her up 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
outside of work 17
out of 299
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
outside of work 17
out of 299
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of time 18
out of love 16