English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Helvetica

Helvetica traducir ruso

114 traducción paralela
Helvetica.
"Гельветика".
I wonder how "chorus girl" will look in Helvetica.
Мне вот интерестно, как "хористка" посмотрит на "Хельветику".
- Latin. Helvetica, don't they?
- По латински, гельветикой.
Thanks to a little something called helvetica bold 24-point.
Спасибо жирному шрифту Гельветика 24 размера.
But there's probably one you see more than any other one, and that's Helvetica.
Но есть один, который, наверняка, вы видите чаще других. Это Helvetica.
Most people who use Helvetica use it because it's ubiquitous.
Большинство дизайнеров используют Helvetica потому, что он вездесущ
For me, Helvetica's just this beautiful, timeless thing.
Для меня, Helvetica — одна из красивых нестареющих вещей.
American Airlines in Helvetica.
American Airlines и Helvetica.
What Helvetica is : it's a typeface that was generated by a desire of having better legibility.
Helvetica — шрифт, который был создан чтобы быть наиболее читабельным.
You can say I love you in Helvetica.
Вы можете написать этим шрифтом "я люблю тебя".
And you can say it with Helvetica Extra Light if you want to be really fancy.
Или использовать для этого его светлое начертание, если хотите особенно необычного.
I can write... I certainly can write a few letters in Helvetica saying that... to Washington D.C. in particular, if I can put it that way.
Я могу написать несколько писем Helvetic'ой, говорящих об этом... в Вашингтон, в особенности, если будет, что сказать.
When Helvetica came about, we were all ready for it.
Когда появилась Helvetica, мы все были готовы к ней.
This is where Helvetica comes in.
Это место, где родилась Helvetica.
Helvetica emerges in that period, in 1 957, where there's felt to be a need for rational typefaces which can be applied to all kinds of contemporary information, whether it's sign systems or corporate identity and present those visual expressions of the modern world to the public in an intelligible, legible way.
Helvetica родилась в 1957 году, когда была необходимость в рациональном шрифте который мог быть применен для всех видов информационных сообщений будь то указатель или фирменный стиль и мог представить их современному обществу в интеллигентном, удобочитаемом виде.
Then I decided for the final designs not to use these typefaces because the illustration is already from that period, and I used the most neutral typeface - Helvetica.
Однако, в окончательных вариантах, я не стал этого делать, так как иллюстрация уже была из того периода. Я решил использовать самый нейтральный шрифт — Helvetica.
Helvetica was a real step from the nineteenth-century typefaces.
Helvetica — действительно шаг от шрифтов XIX века.
That's why we loved Helvetica very much.
Вот почему нам нравилась Helvetica.
One of the most characteristic and to my mind beautiful things about Helvetica is these horizontal terminals, you see in the lower case a and c and e and g.
По-моему мнению, одной из главной характеристик и самой красивой чертой Helvetica являются вот эти горизонтальные концевые элементы, которые вы видите в строчных буквах a, c, e и g.
I'm glad no one asked me to second-guess Helvetica because I wouldn't know what to do.
Я рад, что никто не просил меня переработать Helvetica потому что я не знал бы, что делать.
This is the original type specimen of Helvetica before it was Helvetica. lt had its original name, Die Neue Haas Grotesk.
Это оригинальный образец Helvetica, перед тем как он стал таковым. У него было свое имя — Die Neue Haas Grotesk.
The whole story of how Helvetica came into being is not entirely clear, at least to me.
История того, как Helvetica пришла в этот мир не совсем ясна, по крайней мере мне.
I received the impression from people I knew back in the sixties and seventies that Hoffmann's part in this was a very much more significant one than you might just assume by reading in a textbook that Max Miedinger was the designer of Helvetica.
Я слышал от людей, которых знал в 60-е и 70-е года что Хоффман принимал в этом большее участие, а из руководства можно предположить, что создателем Helvetica был Макс Мидингер.
Here are the first trials of Neue Haas Grotesk, which was the first name of Helvetica.
Вот первые пробные эскизы шрифта Neue Haas Grotesk, первым именем которого была Helvetica.
When you talk about the design of Haas Neue Grotesk or Helvetica, what it's all about is the interrelationship of the negative shape the figure-ground relationship, the shapes between characters and within characters, with the black if you like, with the inked surface.
Когда мы говорим о дизайне Haas Neue Grotesk или Helvetica, мы говорим о взаимоотношении противоречивых форм, отношении очертаний и основы, форм между символами и внутри их, например, черного с окрашенной поверхностью.
Now we go down to the cellar and see in our archives where we can find Helvetica.
Сейчас мы спустимся в подвал и посмотрим архивы, где можно найти Helvetica.
And there it is, the Helvetica drawings.
А вот и эскизы Helvetica.
So he said, why don't you call it Helvetica.
И он предложил назвать его Helvetica.
I think Helvetica was a perfect name at the time.
Мне кажется, что Helvetica было совершенным названием на тот момент.
So it was the best solution for Helvetica to get into the market.
Поэтому это было наилучшим решением чтобы вывести шрифт на рынок.
Once we'd introduced Helvetica, it really ran away.
Как только показали миру Helvetica, он сразу пустился в свободное плавание.
I imagine there was a time when it just felt so good to take something that was old and dusty and homemade and crappy looking and replace it with Helvetica.
Я представляю, что было время, когда было приятно взять что-нибудь старое, пыльное, самодельное и неважно выглядящее и заменить его на Helvetica.
And next to that, next to the belching smokestacks and the nuptial script and the ivory paper, they'd have a crisp bright white piece of paper and instead of Amalgamated Widget, founded 1 857, it just would say Widgco, in Helvetica Medium
И рядом с этим, рядом с дымящимися трубами и свадебным шрифтом и бумагой слонового цвета он кладет кристально яркий белый лист и вместо Amalgamated Widget, основанной в 1857 году просто написно Widgco шрифтом Helvetica Medium
You cut to - this is after Helvetica was in full swing - same product.
И вот что стало, когда появилась Helvetica — тот же продукт.
In Helvetica, period.
Helvetica, точка.
Governments and corporations love Helvetica because on one hand it makes them seem neutral and efficient, but also the smoothness of the letters makes them seem almost human.
Правительства и корпорации обожают Helvetica потому что с одной стороны он делает их нейтральными, а с другой — эффективными, а мягкость букв делает их человечными.
So instead, by using Helvetica they can come off seeming more accessible, transparent, and accountable, which are all the buzzwords for what corporations and governments are supposed to be today.
И, напротив, используя Helvetica они могут показать себя более доступными, прозрачными и подотчетными, т.е. все те модные словечки, которыми корпорации и правительства считаются, должны быть сегодня.
Our tax forms from the irs are in Helvetica.
В наших налоговых формах из Налоговой используется шрифт Helvetica.
American Apparel uses Helvetica and it looks cheeky.
Компания American Apparel использует Helvetica и выглядит наглой.
And Helvetica maybe says everything.
А Helvetica, как кажется, говорит обо всем.
Nobody doesn't know what Helvetica is, I mean, at the beginning of our careers certainly before anybody had a PC or a Mac, no one knew what fonts were.
Никто не знает о том, чем является Helvetica, Я говорю о том, что в начале карьеры, до того, как у всех появились компьютеры никто не знал, что такое шрифты.
I think even then people might have known what Helvetica was.
Но уже тогда люди знали, что такое Helvetica.
The fact that it's been so heavily licensed and made available through these very populist technologies has kind of furthered the mythology that it's the ultimate typeface in some way.
Факт того, что его полностью лицензировали и сделали доступным во всех популярных технологиях своего рода усилило мифологию, того, что Helvetica законченный шрифт.
I kind of find myself buying into the idea that "Oh, the sans serif evolved for a hundred years and the ultimate expression was Helvetica."
Я замечаю, что верю идее, что шрифты без засечек существовали сотню лет и Helvetica — это последнее его выражение.
But there's something about it that does the feeling of finality to it, the conclusion of one line of reasoning was this typeface, and perhaps everything after it is secondary in some way.
Но в нем есть что-то такое, что создает чувство законченности, выводом всех этих рассуждений был шрифт Helvetica. И, возможно, все после него, в некотором смысле, вторично.
And I'm sure our handwriting is miles away from Helvetica or anything that would be considered legible.
И я уверен, что наши почерки очень далеки от Helvetica или чего-то другого, что может быть признано разборчивым.
Helvetica hasn't got any of that.
У Helvetica нету ничего этого.
No, actually, Helvetica was a good typeface at the time.
Но, на самом деле Helvetica был хорошим шрифтом в то время.
lnterface and everything else, and then they did the clone version, Arial, which is worse than Helvetica but fills the same purpose I think.
Интерфейс и все остальное, а затем они клонировали Helvetica и сделали Arial, который хуже, чем Helvetica но выполняет тоже предназначение.
You have to breathe, so you have to use Helvetica.
Вам нужно дышать, и вам нужно использовать Helvetica.
and his method of doing that was sort of to clean it up and so on. And it was of course Max Miedinger who made the drawings for Helvetica.
И конечно это Макс Мидингер, кто сделал рисунки Helvetica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]