Hold on there traducir ruso
490 traducción paralela
- Hold on there.
А ну полегче!
Hold on there. It's only Dopey.
Стойте, это же Ленивчик!
Wait! Hold on there, men!
Подождите!
Hold on there, Susan!
Держитесь, Сьюзан!
- Hold on there, bub.
- Погоди, парень.
Hold on there. Hold on now.
Успокойтесь, парни, хватит!
Hold on there.
Стойте на месте!
Hold on there!
Эй, не гоните!
Hold on there!
- Эй, подожди!
Now hold on there! He's my son-in-law.
Подождите, тут же мой зять.
Hold on there! You two... Stay here to watch over him.
Эй вы, постерегите его.
Hold on there, Arnold.
Подожди, Арнольд.
hold on there! Wait one damn minute.
Подождите минуточку!
Hold on there, I've got a stitch.
Эй, подождите секундочку!
Hold on there, son!
Держись, сынок!
In the first place there isn't a judge on the bench who'd dare hold Paul now that the Sloss thing is cleared up.
Во-первых, нет ни одного судьи в этом городе, который бы осмелился задержать Пола после того, как раскрыто убийство Слосса.
Hey, hold on. There's no cause of getting riled.
эй подожди не из за чего злиться!
It's not so proper if there pops up more scandal in the family. Hold on. You're not fixing to try blackmail, are you?
но не положено, если разразится скандал в семье подожди ты ведь не остановишься перед шантажем, не так ли?
Hold on now! Don't you know there's a war on?
Разве вы не знаете, что идет война?
You just hold on, there.
Oн хочет поговорить с дядей Билли.
There's a hold on her.
Тут на нее есть запрос.
- Hold on to there. - Yes.
- Хватайтесь за ветки.
Hold on. We're almost there.
Ты спишь?
JIM : Now center it on your crosshairs and hold it there.
Наведи перекрестие на цель и удерживай.
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Он говорит, что кто-то подъезжает.
Hold on, put your coffee there.
На, ставлю сюда твой кофе.
Good, since you're there, hold on.
Ладно, если ты так этого хочешь...
Hold on, there's something else you could help with
Подожди, нам тебя надо ещё кое о чём попросить, и это тебе по силам. По поводу другого дела, оно ничего общего не имеет с делом в Нэи.
We'll be there. Try to hold on just a bit longer.
Постарайтесь продержаться еще немножко.
A good thing too, little Countess, only don't fall off your horse, since there's nothing for a horse to hold on to.
И хорошо, граФинечка, только с лошади-то не упадите, а то не на чем держаться-то.
- As you wish... - But hold on! There's nothing left of the road.
Ну как знаешь, только держись крепче - за Раменками не дорога, одно название.
- Hold on, sir. - There's a jockey change...
Минутку, сэр
Right, you'd better hold on in there, you two.
Хорошо, вы двое лучше держитесь.
You'd better hold on again, you two in there.
Вам лучше снова за что-нибудь схватиться.
Hold on, Tommy. There's more at the door.
Постой, Томми, их слишком много y дверей.
If there's a way you could warn us to hold on the story, we'd appreciate it.
Мы знаем, что это противозаконно для Вас.
If there's any reason we should hold on the story... hang up the phone before I get to 10.
Послушайте, я буду считать до 10и, хорошо?
Hold on, right there.
Вперед, вперед. Держись...
You hold on tight, there's no stopping them now.
Держитесь за меня. Теперь их никто не остановит.
When he gets there, he puts it on hold.
Когда лифт приходит, он нажимает "Стоп".
Hold on a second. There's something -
Погоди секунду, тут что-то...
Hold on. There's something wrong with the tap.
Подожди, у меня проблемы с краном.
you hold on right there.
оставайтесь здесь.
Hold on. There's something else.
- Погоди, на другой стороне что-то.
- Hold on, H. I.. Now lookee there.
- Постой, Х.И. Глянь сюда.
Just hold on a second. You were pushing me down there. You were coming on too strong, too fast.
Минутку, тьi на меня давила, тьi бьiла слишком эмоциональна.
Hold on, we're almost there. Look out!
Смотри, мы сейчас врежемся.
There we go. Hold on.
Ну-ка садись.
There's a call on hold in Mr. Clamp's office.
Поступил звонок в офис м-ра Клэмпа.
There's some hyper lady on hold.
Там звонит сверхнервная женщина.
There was this guy- - Hold on a second!
- Один парень... - Погоди!
hold on 13161
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on for a second 24
hold on now 65
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on for a second 24
hold on now 65
hold on one sec 46
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
on there 23
therese 78
there 14012
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
on there 23
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213