Hooked traducir ruso
2,062 traducción paralela
Because I've heard about every girl he's hooked up with, so why would I- -?
Потому что я слышала о каждой, с кем он переспал, почему я должна быть другой?
Like if you hooked your car radio up to one of those interplanetary S.E.T.I. Antennas, you just get shit from all over the place.
ак будто настроил радио в машине Ќа одну из этих межпланетных антенн ( SETI Antennas ), " получаешь дерьмо со всей вселенной.
The cuffs are still hooked.
Наручники застегнуты.
And as it happens, I happen to have a second cousin who runs this service business, and she could get you hooked up.
И по-прежнему, я думаю у меня есть кузина, которая открыла эскорт-агентство и я могу поинтересоваться
Don't get hooked!
Осторожно, не насадись.
Hooked up with this guy.
Сошлась с тем парнем.
I can't take a chance on the article that hooked Mackenzie.
Я не могу рисковать статьей, которая привлекла Маккензи.
You knew I hooked him with our exclusive access.
Ты знала, что я заинтересовал его нашими эксклюзивами.
And tonight, Chuck has hooked us up with a huge suite at the Empire.
А вечером Чак предоставит нам огромный номер в Эмпайр.
I hooked up a doorman at the Van Der Woodsens'with some free Knicks tickets a couple years ago.
Я подкупил привратника Ван Дер Вудсенов бесплатными билетами на баскетбольный матч "Никс" пару лет назад.
As a personal kicker, here, at least some of the vics hooked up in that bar you went to, the, uh, the Cobalt Room.
Информация к размышлению - некоторые из тех, кого убили здесь, кадрили девиц в "Кобальтовой комнате".
And we know for sure that at least some of the vics hooked up with strange women days before being killed Amazon style.
Некоторые из убитых в "амазонском стиле" за пару дней до смерти заводили интрижку с таинственной незнакомкой.
Hooked up in the same bar I met Lydia, right?
В том баре, где я встретил Лидию?
Last faith healer we hooked up with had a reaper on a leash.
У последнего такого целителя был прирученный жнец. Помнишь?
You hooked up at a charity benefit?
¬ Ќ ≈ — " "ѕќ ∆ ≈ –" ¬ ќ ¬ јЌ " ≈ 10 000 ƒќЋЋ. ¬ ы познакомились на благотворительном собрании?
As much as it pains me to admit it, Sam, I hooked up with Kali too.
Как мне ни больно, но я признаю это, Сэм, я тоже мутил с Кали.
You're not getting in with me. How is it that you and I both spent so much time at the alibi, but we never hooked up?
Ты не пойдешь со мной. но ни разу не переспали?
I hooked up with you at capoeira and I realised you were exactly what I needed. You know, a muse.
Я сошелся с тобой на капоэйре и понял что ты была именно тем, что мне было нужно.
I ain't hooked on it, Lydia.
Я не подсела снова, Лидия.
Usually you have to be on the list for, like, a year, but luckily, my friend special K. works in child services, so she hooked me up.
Обычно, на такое уходит год, но, к счастью, моя подруга работает в социальной службе, она всё и устроила.
I used my connections and hooked her up with the ambassador to Morocco and his wife.
Я задействовала свои связи, и познакомила её с послом Марокко и его женой.
Or... we could leave her hooked up to a machine her whole life, like me and my coffeemaker, I tell you what.
Или... мы могли бы оставить ее подключенной к машине на всю ее жизнь, как я и моя кофеварка, вот что тебе скажу. О чем ты говоришь?
My body was immediately taken to a Hollywood hospital, where I was hooked up to a 17-year-old ingenue.
Мое тело незамедлительно доставили в голливудскую больницу и подключили к 17-летней простушке.
Hooked it.
Хук вышел.
- he hooked up with my mom.
- Он переспал с моей мамой.
I hooked up with someone when I was away.
Я встречалась кое с кем, когда я была в отьезде.
I hooked up with someone...
Я была с кем-то.
I can't be known as the girl who hooked up on tape.
Не хочу становиться теперь той, которая целовалась в записи.
We hooked up and I was a bit of a cock and left without saying goodbye.
Мы переспали, я нехорошо себя повела и ушла, не попрощавшись.
It's like the guy I hooked up with on Friday night.
Он прав.
The reason we don't have you on camera coming back out of the theater is because you walked in, walked right out the back door and hooked up with Mark.
На камере не видно, как вы выходите из театра, потому что вы вошли, и сразу вышли через заднюю дверь и присоединились к Марку.
I always forget that we hooked up.
Всегда забываю, что мы встречались.
I got a generator in my workshop. It's hooked to a bicycle.
У вас с братом те же вокальные данные.
We hooked up with, like, a reality porn place.
Мы связались с настоящей порно фирмой.
Because Mom and Dad were hooked on Oxy.
Ты будешь занята.
Just lied to her and hooked up with her.
и переспать с ней.
Get it hooked up!
Дуйте сюда!
The geezer you hooked me up with, he said he can only get one.
Старик, к которому ты меня послал, он сказал что у него только один билет.
One of my clients hooked us up.
Один из моих клиентов нас свёл.
But there was this golden feather dress that just hooked me.
Но там было это золотое платье из перьев, которое зацепило меня.
Rick, we want you hooked up as much as you do, so we're gonna make you look good.
Рик, мы хотим, чтобы ты подцепил ее так как умеешь, так что мы сделаем так, чтобы ты выглядел хорошо.
We hooked up a couple years ago when he first started here.
Мы начали встречаться пару лет назад, когда он только появился здесь.
We hooked up a while ago, But kiki meant nothing to me in that way. We believe you, sal.
Мы когда-то давно встречались, но Кики ничего для меня не значит в этом смысле.
If I tell your principal that you got Leo hooked on drugs and helped him run away, you're gonna have a lot to answer for.
Если я скажу твоему директору, что ты поймал Лео на наркотиках и помог ему сбежать, тебе придется отвечать на многие вопросы Хорошо. Конечно.
Hooked you up with some carrots.
Притащила тебе немного морковки.
Are you the kind of doctor who gets hooked on his own drugs?
Вы из тех докторов, которые подсаживаются на свои лекарства?
An editor at "Elle" hooked us up.
Редактор "Elle" соединил нас.
His roommate hooked up, brought a girl back a little after 5 : 00.
Его сосед, вернулся с девушкой в начале шестого.
We hooked up a couple times.
Мы пересекались пару раз.
I am barely over my suicide stigma. I can't be known as the girl who hooked up on tape.
О моем "суициде" наконец-то стали забывать, и я не хочу, чтобы теперь навесили клеймо "распутная девица с того видео".
You're all hooked up.
И что?