How is your mother traducir ruso
107 traducción paralela
Masuo, how is your mother?
Масуо, как себя чувствует твоя мать?
How is your mother related to Ludwika?
- Кем была ваша мать для Людвики? Сестрой? - Нет...
- How is your mother?
- Как твоя мама?
How is your mother?
- Как твоя мама себя чувствует?
- How is your mother now?
Как поживает Ваша мама?
How is your mother doing?
Как поживает твоя мать?
- How is your mother, anyway?
- Кстати, как твоя мама?
How is your mother?
Как дела у твоей матери?
How is your mother now?
Как твоя мама?
How is your mother coming with that door?
Ну что, мать, справляешься с дверью?
- How is your mother?
- Как ваша мама? - Хорошо.
How is your mother doing with the grieving, David?
- Дэвид, как мать справляется?
How is your mother?
Как твоя мама?
- How is your mother's job going?
- Как у твоей мамы с работой?
How is your mother? Fine.
- Как поживает ваша мама?
How is your mother?
Как твоя мать?
How is your mother doing?
Как поживает твоя мама?
How is your dear mother?
Как поживает ваша дорогая мама?
Is that how you talk to your mother?
. Как ты отвечаешь своей матери?
Your Mother is good, you don't know how lucky you are.
Твоя мать добрая, ты даже не представляешь как тебе повезло.
For example, how old is your mother? What does your mother do?
Мне интересно, например, сколько лет твоей маме и чем она сейчас занимается, Валенсуэла?
- You gonna ask how your mother is?
Я не планировала примирения.
- How old is your mother?
- Сколько вашей маме?
You know, Billy, what worries me is... how your mother's going to take this.
Меня беспокоит, как воспримет это твоя мама.
How is your lovely mother?
Они не моются.
Well, if that's how you treat your poor old mother... in the autumn years of her life, all I can say is, go ahead, be crucified!
И если так ты обращаешься со своей бедной старой матерью... на закате ее жизни, то все, что я могу сказать - вперед, будь распят!
- How old is your mother?
- Каков возраст твоей матери?
How you can compel this woman to maintain that it the mother of your Child is while in obviousness she cannot the being? It is too old...
Она слишком стара... слишком уродлива... слишком больна.
How oddly thou repliest! Your love says, like an honest gentleman, "Where is your mother?"
На исповедь ты отпросилась нынче?
I know how hard it is to look at your mother's face and say :
Я знаю, как это тяжело - взглянуть матери в глаза и сказать...
Any of you who have lost a parent knows how wrenching it is to see your mother or your father's life ebb.
Любой из Вас, кто потерял родителя, знает как это больно видеть как жизнь Вашей матери или Вашего отца гаснет.
How is your mother?
- Как ваша мама, кстати?
HOW IS YOUR MOTHER, MICHAEL?
Как твоя мать, Майкл?
THAT'S HOW TIRED YOUR MOTHER IS.
Насколько устала твоя мать.
Do you know how amazing your mother is?
Ты в курсе, что у тебя потрясающая мать?
And that, kids, is the true story of how I met your mother.
И это, детки, правдивая история о том, как я встретил вашу маму.
A benefice you favor your mother, eh? Now you see how ugly your father is.
Такими же красивыми, как ваша мама, а папа ваш не очень лицом вышел.
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
You know how sensitive your mother is.
Ты же знаешь, какая ранимая у нас мама.
This is how you treat your mother?
- Это так вы заботитесь о своей матери?
You ever think what this is doing to your mother, what she's been through, how you're upsetting her?
Ты хоть представляешь, какого твоей матери? Она столько всего пережила. В курсе, что ты её добиваешь?
How bad is your mother?
Твоей матери очень плохо?
This is how you speak to your mother?
Так ты продаешь свою мать?
When your mother told me I thought "How perfect is that?"
Когда твоя мама мне рассказала, я подумала : "Разве это не прекрасно?"
And that, kids, is how I met your mother.
Вот так, детки, я и встретил вашу маму. перевод : hvblack
And how is your dear mother these days?
И как поживает ваша матушка?
I'm a new mother myself, so I know how exciting and overwhelming it is and how important it is to guard your health.
Я сама молодая мама, и знаю, как это выматывает и как это сложно, и как важно защитить ваше здоровье
Kids, I can't overstate how horrible it is to be the single guy at your own mother's second wedding.
Детки, я не могу передать, как ужасно быть без пары на второй свадьбе собственной матери.
We could either make a movie about how complicated it is living with your mother or...
Мы можем снять фильм о том, как тебе сложно жить со своей матерью или..
Or is that how you proved you were a good fighter, defending your mother for giving you that name?
Или так ты доказывал, что ты хороший солдат? Защищал мать, которая дала тебе это имя?
Oh, which is how I met your mother.
И там я встретил вашу мать.
how is it going 154
how is your family 18
how is she 970
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your wife 20
how is everyone 28
how is it possible 62
how is he doing 52
how is your family 18
how is she 970
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your wife 20
how is everyone 28
how is it possible 62
how is he doing 52